Stephanie Bentley - Once I Was the Light of Your Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephanie Bentley - Once I Was the Light of Your Life




Once I Was the Light of Your Life
Когда-то я была светом твоей жизни
(Hugh Prestwood)
(Хью Прествуд)
I see you stranger standing there
Я вижу тебя, незнакомец, стоящим там,
Far across the room
В глубине комнаты.
Do you remember when Forth Worth
Помнишь ли ты, когда Форт-Уэрт
Was in bloom
Был в цвету?
You know it wasn't all that long ago
Ты знаешь, это было не так давно,
That we were in the dark
Когда мы были во тьме.
One touch would light up the
Одно прикосновение освещало
Whole would with a spark
Весь мир искрой.
No one here tonight would guess how
Никто здесь сегодня вечером не догадается, как
Wrapped up we were
Мы были близки.
Once I was the light of your life
Когда-то я была светом твоей жизни,
You really made me shine
Ты действительно заставлял меня сиять.
Every letter that you sent to me
Каждое письмо, которое ты отправлял мне,
Was a valentine
Было валентинкой.
These days all we've got to say
В эти дни все, что мы можем сказать,
Is how you doin, I'm fine
Это как дела, у меня все хорошо.
But once I was the light of your life
Но когда-то я была светом твоей жизни,
And you were the light of mine
А ты был светом моей.
Maybe the planets didn't line up right
Может быть, планеты не сошлись,
Maybe the time was wrong
Может быть, время было неподходящим.
Maybe forever was a little bit too long
Может быть, вечность была немного слишком долгой.
But still we had about as fine of time
Но все же у нас было прекрасное время,
As two true lovers could
Насколько это возможно у двух любящих сердец,
Before the magic was up and gone for good
Прежде чем волшебство исчезло навсегда.
Even though I'm not much more than
Хотя сейчас я не более чем
A shadow now
Тень,
Once I was the light of your life
Когда-то я была светом твоей жизни,
You really made me shine
Ты действительно заставлял меня сиять.
Every letter that you sent to me
Каждое письмо, которое ты отправлял мне,
Was a valentine
Было валентинкой.
These days all we've got to say
В эти дни все, что мы можем сказать,
Is how you doin, I'm fine
Это как дела, у меня все хорошо.
But once I was the light of your life
Но когда-то я была светом твоей жизни,
And you were the light of mine
А ты был светом моей.





Writer(s): Hugh Prestwood


Attention! Feel free to leave feedback.