Stephanie Bédard - Jamais on aura ma peau - translation of the lyrics into German

Jamais on aura ma peau - Stephanie Bédardtranslation in German




Jamais on aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Ou-ou-ou-ou
Ou-ou-ou-ou
Ou-ou-ou-ou
Ou-ou-ou-ou
J′aurais pu tenter de cacher mon jeu d'emblée
Ich hätte versuchen können, meine Karten von Anfang an verdeckt zu halten
J′aurais pu rester loin des remous
Ich hätte mich aus den Wirren heraushalten können
Loin de ces quêtes frivoles
Weit weg von diesen leichtfertigen Suchen
Dont je n'verrai pas le bout
Deren Ende ich nicht sehen werde
On m'a vu tanguer sous des rafales plombées
Man sah mich unter bleiernen Böen schwanken
Danser le tango avec les feux follets
Tango tanzen mit den Irrlichtern
Squatter l′antre des loups
Die Höhle der Wölfe besetzen
Mais jamais vue à bout
Aber niemals am Ende meiner Kräfte gesehen
(Ah-ah-ah) Je prends les flèches quand d′autres prennent la fuite
(Ah-ah-ah) Ich nehme die Pfeile, wenn andere die Flucht ergreifen
(Ah-ah) Si jamais j'y perds une plume, c′est le prix
(Ah-ah) Wenn ich dabei eine Feder verliere, ist das der Preis
Mais...
Aber...
Jamais on n'aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Jamais on n′aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Jamais on n'aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Je sais changer en échelles mes serpents
Ich weiß, meine Schlangen in Leitern zu verwandeln
Et je sais dompter la providence
Und ich weiß die Vorsehung zu zähmen
On ne me verra pas peindre
Man wird mich nicht sehen, wie ich
Mes fleurs fanées en priant la chance
Meine welken Blumen bemale und dabei um Glück bete
J′aurais pu feindre l'indifférence et bailler
Ich hätte Gleichgültigkeit vortäuschen und gähnen können
Masquer toutes mes failles
All meine Schwächen verbergen
Parader dans la cadence
Im Takt paradieren
Mais je n'suis pas de cette engeance
Aber ich bin nicht von dieser Sorte
(Ah-ah-ah) Je prends les flèches quand d′autres prennent la fuite
(Ah-ah-ah) Ich nehme die Pfeile, wenn andere die Flucht ergreifen
(Ah-ah-ah) Quand les flammèches fusent, qu′on vise le dos
(Ah-ah-ah) Wenn die Funken sprühen, und auf den Rücken gezielt wird
(Ah-ah) Si jamais j'y perds une plume, c′est le prix
(Ah-ah) Wenn ich dabei eine Feder verliere, ist das der Preis
Mais...
Aber...
Jamais on aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(Ah-ah-ah) Je prends les flèches quand d'autres perdent le nord
(Ah-ah-ah) Ich nehme die Pfeile, wenn andere die Orientierung verlieren
(Ah-ah-ah) Quand les flammèches fusent, qu′on vise le dos
(Ah-ah-ah) Wenn die Funken sprühen, und auf den Rücken gezielt wird
(Ah-ah) Si jamais j'y perds une plume, c′est le prix
(Ah-ah) Wenn ich dabei eine Feder verliere, ist das der Preis
Mais...
Aber...
Jamais on aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Jamais on aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut
Jamais on aura ma peau
Niemals bekommen sie meine Haut






Attention! Feel free to leave feedback.