Stephanie Bédard - Je te mettrai dehors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephanie Bédard - Je te mettrai dehors




Je te mettrai dehors
Выставлю тебя за дверь
Oh! Au moins c'est moins dangereux
О! По крайней мере, это менее опасно,
De dormir si souvent ensemble
Так часто спать вместе.
Les amants ne s'aiment pas
Любовники не любят друг друга
Et ne s'habituent surtout pas
И уж точно не привыкают.
Les contes de fées sont démodés
Сказки вышли из моды.
Je travailler fort, je suis crevée
Я много работаю, я измотана.
Je suis crevée des amitiés
Я устала от дружбы,
Intéressantes et compliquées
Интересной и сложной.
C'est inutile de demander
Бесполезно спрашивать,
Ce qu'il se passe entre nous deux
Что происходит между нами.
Tu étais partie la revoir
Ты ходил к ней вчера,
Hier encore, elle me l'a dit
Она сама мне сказала.
Comment trouver des solutions
Как найти решение,
Quand tu te trouves nu dans mon lit
Когда ты лежишь голый в моей постели?
Je suis crevée des comédies
Я устала от комедий,
je suis celle de qui l'on rit
Где я та, над кем смеются.
Alors...
Поэтому...
J'ai mal au cœur
Мне плохо,
Tu me fais la vie dure mais tellement je t'adore
Ты отравляешь мне жизнь, но я так тебя люблю.
Je me jette à tes pieds, Te prie de me vouloir
Я падаю к твоим ногам, умоляю тебя захотеть меня.
Et quand tu me voudras... je te mettrai dehors!
И когда ты захочешь меня... я выставлю тебя за дверь!
Au pire c'est moins pire de choisir
В худшем случае, меньше вреда выбрать
De se fréquenter malgré ça
Продолжать встречаться, несмотря ни на что.
J'endurerai tes manigances
Я буду терпеть твои махинации,
Tant que j'n'y verrai pas d'offenses
Пока не увижу в них оскорбления.
La comédie sera finie
Комедия закончится,
Lorsqu'un de nous s'ra amoureux
Когда кто-то из нас влюбится.
Mais pour l'instant les amoureux
Но пока влюбленные
Sont vulnérables et ennuyeux
Уязвимы и скучны.
Alors...
Поэтому...
J'ai mal au cœur
Мне плохо,
Tu me fais la vie dure mais tellement je t'adore
Ты отравляешь мне жизнь, но я так тебя люблю.
Je me jette à tes pieds, Te prie de me vouloir
Я падаю к твоим ногам, умоляю тебя захотеть меня.
Et quand tu me voudras... je te mettrai dehors!
И когда ты захочешь меня... я выставлю тебя за дверь!
J'ai mal au cœur
Мне плохо,
Tu le bouillones encore
Ты снова кипишь.
Tu me fais la vie dure mais tellement je t'adore
Ты отравляешь мне жизнь, но я так тебя люблю.
Je me jette à tes pieds
Я падаю к твоим ногам,
Te prie de me vouloir
Умоляю тебя захотеть меня.
Et quand tu me voudras... je te mettrai dehors!
И когда ты захочешь меня... я выставлю тебя за дверь!
Alors...
Поэтому...
J'ai mal au cœur
Мне плохо,
Tu me fais la vie dure mais tellement je t'adore
Ты отравляешь мне жизнь, но я так тебя люблю.
Je me jette à tes pieds, Te prie de me vouloir
Я падаю к твоим ногам, умоляю тебя захотеть меня.
Et quand tu me voudras... je te mettrai dehors!
И когда ты захочешь меня... я выставлю тебя за дверь!
J'ai mal au cœur
Мне плохо,
Tu le bouillones encore
Ты снова кипишь.
Tu me fais la vie dure mais tellement je t'adore
Ты отравляешь мне жизнь, но я так тебя люблю.
Je me jette à tes pieds
Я падаю к твоим ногам,
Te prie de me vouloir
Умоляю тебя захотеть меня.
Et quand tu me voudras... je te mettrai dehors!
И когда ты захочешь меня... я выставлю тебя за дверь!





Writer(s): Michel Dagenais, Sally Folk


Attention! Feel free to leave feedback.