Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oscuro
y
desolado,
hoy
veo
mi
pasado,
caer
frente
a
mis
ojos
Dunkel
und
trostlos
sehe
ich
heute
meine
Vergangenheit
vor
meinen
Augen
zerfallen
Como
agua
que
se
agota
en
un
oasis
que
murió...
Wie
Wasser,
das
in
einer
Oase
versiegt,
die
gestorben
ist...
Incierta
la
mañana,
hoy
siento
la
tardanza,
Ungewiss
der
Morgen,
heute
spüre
ich
das
Zögern,
Promesas
que
fallaron,
en
mí
resucitaron
las
ansias
de
mirarme
y
saber
quien
soy
yo...
Versprechen,
die
scheiterten,
haben
in
mir
die
Sehnsucht
wiedererweckt,
mich
anzusehen
und
zu
wissen,
wer
ich
bin...
¿Y
dónde
me
perdí?
Und
wo
habe
ich
mich
verloren?
Es
tiempo
de
cambiar...
Es
ist
Zeit,
mich
zu
ändern...
Y
volver
a
empezar,
yo
quiero
regresar,
allá
donde
tú
estás,
Und
neu
zu
beginnen,
ich
will
zurückkehren,
dorthin,
wo
du
bist,
Esperando
a
que
me
vuelva
a
encontrar...
Wartend
darauf,
dass
ich
mich
wiederfinde...
No
quiero
esperar
más,
Ich
will
nicht
länger
warten,
Es
tiempo
para
hablar,
tal
vez
de
rescatar
días
que
se
me
fueron
como
arena
entre
mis
manos...
Es
ist
Zeit
zu
reden,
vielleicht
Tage
zu
retten,
die
mir
wie
Sand
zwischen
den
Händen
zerrannen...
Quiero
volver
a
casa,
lo
sé
aquí
estoy
bien,
Ich
will
nach
Hause
zurückkehren,
ich
weiß,
hier
geht
es
mir
gut,
Pero
ya
me
he
cansado
de
andar
de
aquí
allá
con
mi
maleta
por
los
pies...
Aber
ich
bin
es
müde
geworden,
von
Ort
zu
Ort
zu
ziehen,
den
Koffer
stets
dabei...
Hoy
busco
las
respuestas,
no
están
en
este
tren,
Heute
suche
ich
die
Antworten,
sie
sind
nicht
in
diesem
Zug,
Paseo
los
vagones
buscando
soluciones
que
me
lleven
a
entender...
Ich
gehe
durch
die
Waggons,
suche
nach
Lösungen,
die
mich
verstehen
lassen...
¿Dónde
me
perdí?
Wo
habe
ich
mich
verloren?
Es
tiempo
de
cambiar...
Es
ist
Zeit,
mich
zu
ändern...
Y
volver
a
empezar,
yo
quiero
regresar,
allá
donde
tú
estás,
Und
neu
zu
beginnen,
ich
will
zurückkehren,
dorthin,
wo
du
bist,
Esperando
a
que
me
vuelva
a
encontrar...
Wartend
darauf,
dass
ich
mich
wiederfinde...
No,
no
quiero
esperar
más,
Nein,
ich
will
nicht
länger
warten,
Es
tiempo
para
hablar,
tal
vez
de
rescatar
días
que
se
me
fueron
como
arena
entre
mis
manos...
Es
ist
Zeit
zu
reden,
vielleicht
Tage
zu
retten,
die
mir
wie
Sand
zwischen
den
Händen
zerrannen...
Tarararara...
Tarararara...
Tarararara...
Tarararara...
Tarararara...
Tarararara...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Gaviria, Stephanie Cayo
Album
Llegaré
date of release
29-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.