Stephanie Dosen - for the sake of drowning - translation of the lyrics into German

for the sake of drowning - Stephanie Dosentranslation in German




for the sake of drowning
um des ertrinkens willen
She will take me down to the wayside,
Sie wird mich mitnehmen zum Wegesrand,
Into the highest wave, we'll enter.
In die höchste Welle werden wir eintauchen.
It's been rough with my all alone up here,
Es war hart für mich, ganz allein hier oben,
Taking chances with that bridge.
Risiken eingehend mit dieser Brücke.
I've been up on the heights,
Ich war oben auf den Höhen,
Holding on for dear life,
Mich um mein liebes Leben festklammernd,
With a fear, I'm not gonna make it.
Mit der Angst, dass ich es nicht schaffen werde.
So, there's nothing below me
Also gibt es nichts unter mir,
Just space to console me,
Nur Leere, um mich zu trösten,
And my arms are giving out.
Und meine Arme geben nach.
So take me down to the rhythm running,
Also nimm mich mit hinunter zum laufenden Rhythmus,
And let me drown for the sake of rising,
Und lass mich ertrinken, um des Aufsteigens willen,
Cos I'm in your vein,
Denn ich bin in deiner Ader,
Rushing to your center and out again.
Eile zu deinem Zentrum und wieder hinaus.
When you went away, you forgot to make me
Als du weggingst, hast du vergessen, mir zu legen
A paper-trail behind you.
Eine Papierspur hinter dir.
I just don't know how I can find you now.
Ich weiß einfach nicht, wie ich dich jetzt finden kann.
Or if it's even you that's lost.
Oder ob überhaupt du es bist, der verloren ist.
Oh, the earth has no corners,
Oh, die Erde hat keine Ecken,
And my map is square.
Und meine Karte ist quadratisch.
The translation is making me crazy,
Die Übertragung macht mich verrückt,
No, I can't hardly sleep,
Nein, ich kann kaum schlafen,
I've been up all week,
Ich war die ganze Woche wach,
And I'll be dying to move on.
Und ich werde darauf brennen, weiterzuziehen.
So take me down to the rhythm running,
Also nimm mich mit hinunter zum laufenden Rhythmus,
And let me drown for the sake of rising,
Und lass mich ertrinken, um des Aufsteigens willen,
Cos I'm in your vein,
Denn ich bin in deiner Ader,
Rushing to your center and out again.
Eile zu deinem Zentrum und wieder hinaus.
Take me down to the rhythm running,
Nimm mich mit hinunter zum laufenden Rhythmus,
And I will rise for the sake of drowning
Und ich werde aufsteigen, um des Ertrinkens willen.





Writer(s): Stephanie Jo Dosen


Attention! Feel free to leave feedback.