Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell It Like It Is
Sag es, wie es ist
People
everywhere
so
disillusioned
Menschen
überall
so
desillusioniert
Of
the
way
the
world
is
today
Von
der
Art,
wie
die
Welt
heute
ist
Everybody's
talking
Jeder
redet
'Bout
who
did
what
to
who
Darüber,
wer
wem
was
angetan
hat
How
and
when
it
got
that
way
Wie
und
wann
es
so
gekommen
ist
I'm
looking
for
an
answer
Ich
suche
nach
einer
Antwort
Sometimes
I
want
to
quit
Manchmal
möchte
ich
aufgeben
But
I
still
got
to
try
Aber
ich
muss
es
trotzdem
versuchen
When
I
see
a
baby
girl
Wenn
ich
ein
kleines
Mädchen
sehe
Caught
up
in
that
world
Gefangen
in
dieser
Welt
It
brings
a
tear
to
my
eye
Bringt
es
eine
Träne
in
mein
Auge
She
may
not
want
to
hear
what
i
got
to
say
Sie
will
vielleicht
nicht
hören,
was
ich
zu
sagen
habe
I
was
guilty
of
making
that
same
mistake
Ich
war
schuldig,
denselben
Fehler
gemacht
zu
haben
Standing
here
trying
to
tell
her
what
its
about
Stehe
hier
und
versuche
ihr
zu
sagen,
worum
es
geht
Does
she
hear
me
Hört
sie
mich?
I
remember
his
name
from
back
in
the
day
Ich
erinnere
mich
an
seinen
Namen
von
damals
Holding
me
huggin
me
loving
just
the
same
Hielt
mich,
umarmte
mich,
liebte
mich
genauso
Used
to
swear
that
I
was
his
only
one
Er
schwor
immer,
dass
ich
seine
Einzige
war
Then
I
gave
him
some
Dann
gab
ich
ihm
nach
And
it
was
done
Und
es
war
vorbei
I
tell
it
like
it
is
Ich
sage
es,
wie
es
ist
(Tell
it
like
it
is
ooh
ooh)
(Sag
es,
wie
es
ist
ooh
ooh)
Tell
it
like
it
is
Sag
es,
wie
es
ist
(Oh
oH
Oh
Oh
Oh
I
got
to
Tell
it
like
it
is)
(Oh
oH
Oh
Oh
Oh
Ich
muss
es
sagen,
wie
es
ist)
OH
I
got
to
tell
it
like
it
is
OH
ich
muss
es
sagen,
wie
es
ist
(Tell
it
like
it
is
ooh
ooh
ooh)
(Sag
es,
wie
es
ist
ooh
ooh
ooh)
Tell
it
like
it
is
Sag
es,
wie
es
ist
OH
OH
Oh
Oh
tell
it
like
it
is
OH
OH
Oh
Oh
sag
es,
wie
es
ist
Read
it
in
the
paper
Hab's
in
der
Zeitung
gelesen
A
young
brother
Ein
junger
Bruder
With
a
bright
future's
been
shot
and
killed
Mit
einer
glänzenden
Zukunft
wurde
erschossen
und
getötet
Saw
it
on
the
news
Hab's
in
den
Nachrichten
gesehen
A
brothers
been
accused
Ein
Bruder
wurde
beschuldigt
How's
that
supposed
to
make
me
feel
Wie
soll
ich
mich
dabei
fühlen?
Pain
deep
in
my
heart
Schmerz
tief
in
meinem
Herzen
God
please
hear
my
cry
Gott,
bitte
höre
meinen
Schrei
When
I
see
a
young
brother
lost
in
the
world
Wenn
ich
einen
jungen
Bruder
sehe,
verloren
in
der
Welt
It
brings
a
tear
to
my
eye
Bringt
es
eine
Träne
in
mein
Auge
You
may
not
want
to
hear
what
i
got
to
say
Du
willst
vielleicht
nicht
hören,
was
ich
zu
sagen
habe
But
I
witness
the
same
old
things
everyday
Aber
ich
erlebe
jeden
Tag
dieselben
alten
Dinge
Precious
lies,
family
ties
Kostbare
Lügen,
Familienbande
Being
thrown
away
Werden
weggeworfen
Do
you
feel
me
Fühlst
du
mich?
I
remember
the
good
times
from
back
in
the
day
Ich
erinnere
mich
an
die
guten
Zeiten
von
damals
Laughing
joking
thought
it
would
never
change
Lachten,
scherzten,
dachten,
es
würde
sich
nie
ändern
Mothers
cry,
children
die
Mütter
weinen,
Kinder
sterben
This
is
not
the
way
Das
ist
nicht
der
Weg
Now
we're
putting
flowers
at
his
grave
Jetzt
legen
wir
Blumen
an
sein
Grab
I'll
Tell
it
like
it
is
Ich
werde
es
sagen,
wie
es
ist
(Tell
it
like
it
is
ooh
oh
ooh)
(Sag
es,
wie
es
ist
ooh
oh
ooh)
I'm
gonna
tell
it
like
it
is
Ich
werde
es
sagen,
wie
es
ist
(Oh
oh
oh
Tell
it
like
it
is)
(Oh
oh
oh
Sag
es,
wie
es
ist)
Oh
I
've
got
to
tell
it
like
it
is
Oh
ich
muss
es
sagen,
wie
es
ist
(Tell
it
like
it
is
oooh
ooh
oh)
(Sag
es,
wie
es
ist
oooh
ooh
oh)
I'm
gonna
tell
it
like
it
is
Ich
werde
es
sagen,
wie
es
ist
Tell
it
like
it
is
Sag
es,
wie
es
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Thaddeus, Mc Kay Stephanie Y
Attention! Feel free to leave feedback.