Stephanie - Fleur Du Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephanie - Fleur Du Mal




Fleur Du Mal
Цветы зла
Rien, plus rien que des torrents de larmes.
Ничего, ничего, кроме потоков слез.
Plus rien que la pluie qui s'acharne à me parler de toi.
Ничего, кроме дождя, который упорно говорит мне о тебе.
Rien, plus rien que des wagons de brume.
Ничего, ничего, кроме вагонов тумана.
Plus rien que ma peur qui s'allume jusqu'au bout de mes
Ничего, кроме моего страха, который разгорается до кончиков
Doigts.
Пальцев.
Viens me refaire rêver, me faire encore t'aimer.
Вернись, заставь меня снова мечтать, снова любить тебя.
Viens, même sans tendresse, voler ce qu'il reste.
Вернись, даже без нежности, укради то, что осталось.
Fleurs du mal, reviens jouer les fleurs du mal.
Цветы зла, вернись, сыграй роль цветов зла.
La nuit, le jour, ça m'est égal, même sans amour, les
Ночью, днем, мне все равно, даже без любви, цветы
Fleurs du mal.
Зла.
Toute ma vie encore.
Всю мою жизнь еще.
Reviens couler tous les bateaux, dessus tes mains, brûler
Вернись, потопи все корабли, на твоих руках, сожги мою
Ma peau.
Кожу.
Après, même si j'ai mal, tu pourras partir, tu pourras
Потом, даже если мне будет больно, ты сможешь уйти, ты сможешь
Partir.
Уйти.
Rien, plus rien que des murs sans fenêtres.
Ничего, ничего, кроме стен без окон.
Plus rien que le jour qui va naître à des milliers de toi.
Ничего, кроме дня, который родится в тысячах от тебя.
Viens, sans toi, je n'sais pas pourquoi j'suis toujours là.
Вернись, без тебя я не знаю, почему я все еще здесь.
Viens m'apprendre à vivre, loin de ton sourire.
Вернись, научи меня жить, вдали от твоей улыбки.
Fleurs du mal, reviens jouer les fleurs du mal.
Цветы зла, вернись, сыграй роль цветов зла.
La nuit, le jour, ça m'est égal, même sans amour, les
Ночью, днем, мне все равно, даже без любви, цветы
Fleurs du mal.
Зла.
Toute ma vie encore.
Всю мою жизнь еще.
Si tu ne m'aimes plus, apprends comme les enfants, à faire
Если ты меня больше не любишь, научись, как дети, делать
Semblant
Вид.
Après, même si j'ai mal, tu pourras partir, ne plus
Потом, даже если мне будет больно, ты сможешь уйти, больше не
Revenir.
Возвращаться.





Writer(s): R. Musumarra, R. Zanelii-m. Jouveux


Attention! Feel free to leave feedback.