Lyrics and translation Stephanie - Ouragan (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouragan (Remastered)
Hurricane (Remastered)
Vision
d'orage
Vision
of
the
storm
J'voudrais
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
leave
La
passion
comme
une
ombre
Passion
like
a
shadow
Fallait
que
j'y
succombe
I
had
to
fall
Zut,
mon
lacet
Damn,
my
lace
Dans
les
ruines
du
vieux
Rome
In
the
ruins
of
the
ancient
Rome
A
part
nous,
y'a
personne
Apart
from
us,
there
is
nobody
Seul
le
tonnerre
résonne
Only
thunder
resounds
M'emprisonne
Imprisons
me
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
Qui
passait
sur
moi
That
passed
over
me
L'amour
a
tout
emporté
Love
took
everything
T'es
restée,
l'envie
You
remained,
the
desire
Et
l'accent
d'furie
And
the
accent
of
fury
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter
That
we
can
no
longer
stop
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
La
tempête
en
moi
The
tempest
in
me
A
balayé
le
passé
Has
swept
away
the
past
Allumé
le
vice
Ignited
the
vice
C'est
un
incendie
It's
a
fire
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter
That
we
can
no
longer
stop
Vision
d'image
Vision
of
a
painting
D'un
voyage
qui
s'achève
Of
a
journey
that
ends
Comme
une
nuit
sans
rêve
Like
a
night
without
dream
Une
bataille
sans
trêve
A
battle
without
truce
Cette
nuit
à
Rome
That
night
in
Rome
Ton
absence
me
dévore
Your
absence
devours
me
Et
mon
cœur
bat
trop
fort
And
my
heart
beats
too
fast
Ai-je
raison
ou
tort
Am
I
right
or
wrong
De
t'aimer
tellement
fort
To
love
you
so
much
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
Qui
passait
sur
moi
That
passed
over
me
L'amour
a
tout
emporté
Love
took
everything
T'es
restée,
l'envie
You
remained,
the
desire
Et
l'accent
d'furie
And
the
accent
of
fury
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter
That
we
can
no
longer
stop
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
La
tempête
en
moi
The
tempest
in
me
A
balayé
le
passé
Has
swept
away
the
past
Allumé
le
vice
Ignited
the
vice
C'est
un
incendie
It's
a
fire
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter
That
we
can
no
longer
stop
Désir,
trahir,
maudire,
rougir
Desire,
betray,
curse,
blush
Désir,
souffrir,
mourir,
pourquoi?
Desire,
suffer,
die,
why?
On
ne
dit
jamais
ces
choses
là.
We
never
say
these
things
Un
sentiment
secret,
d'accord,
A
secret
feeling,
ok,
Un
sentiment
qui
hurle
fort.
A
feeling
that
screams
loud.
Comme
un
ouragan,
Like
a
hurricane,
La
tempête
en
moi
The
tempest
in
me
A
balayé
le
passé,
Has
swept
away
the
past,
Allumé
le
vice.
Ignited
the
vice.
C'est
un
incendie
It's
a
fire
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
we
can
no
longer
stop.
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
Qui
passait
sur
moi
That
passed
over
me
L'amour
a
tout
emporté
Love
took
everything
T'es
restée,
l'envie
You
remained,
the
desire
Et
l'accent
d'furie
And
the
accent
of
fury
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter
That
we
can
no
longer
stop
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
La
tempête
en
moi
The
tempest
in
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romano Musumarra
Attention! Feel free to leave feedback.