Lyrics and translation Stephen Adams feat. Frederick E. Weatherly, Jessica Wells, David Hobson, Guy Noble & Sinfonia Australis - The Holy City (Arr. Jessica Wells)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Holy City (Arr. Jessica Wells)
Священный город (аранжировка Джессики Уэллс)
Last
night
whilst
I
was
sleeping
Прошлой
ночью,
когда
я
спал,
There
came
a
dream
so
fair,
Приснился
мне
чудесный
сон,
I
stood
in
old
Jerusalem
Я
в
старом
Иерусалиме
стоял,
Beside
the
temple
there.
У
храма,
где
сходился
люд
со
всех
сторон.
I
heard
the
children
singing,
Я
слышал,
как
поют
там
дети,
And
ever
as
they
sang,
И
в
их
чудесном
пении,
I
thought
the
voice
of
angels
Мне
слышалось
ангелов
привет,
From
heaven
in
answer
rang
Как
эхо
с
поднебесья
до
земли.
I
thought
the
voice
of
angels
Мне
слышалось
ангелов
привет,
From
heaven
in
answer
rang.
Как
эхо
с
поднебесья
до
земли.
Jerusalem!
Jerusalem!
Иерусалим!
Иерусалим!
Lift
up
your
gates
and
sing,
Открой
свои
врата,
пой,
Hosanna
in
the
highest!
Осанна
в
вышних!
Hosanna
to
your
King!
Осанна
Царю!
And
once
again
the
scene
was
changed;
И
снова
сцена
изменилась;
New
earth
there
seemed
to
be;
Новая
Земля
пред
мной,
I
saw
the
Holy
City
Я
видел
- Град
Святой
Beside
the
crystal
sea.
Сверкал
над
хрустальной
волной.
The
light
of
God
was
on
it's
streets,
Свет
Божий
лился
на
его
мосты,
The
gates
were
open
wide,
Врата
открыты
для
толпы,
And
all
who
might
enter,
Все
жаждущие
могли
войти,
And
no
one
was
denied.
Никто
не
знал
слова
"нельзя".
No
need
of
moon
or
stars
by
night,
Не
нужно
солнца
днем,
Or
sun
to
shine
by
day;
Звезд
и
луны
ночью,
It
was
the
new
Jerusalem
Новый
Иерусалим
сиял
огнем,
That
would
not
pass
away.
И
этот
свет
был
бесконечный.
Jerusalem!
Jerusalem!
Иерусалим!
Иерусалим!
Sing
for
the
night
is
o'er!
Пой,
ночь
прошла,
встречает
день!
Hosanna
in
the
highest!
Осанна
в
вышних!
Hosanna
for
evermore!
Осанна
в
вечность,
аминь!
Hosanna
in
the
highest!
Осанна
в
вышних!
Hosanna
for
evermore!
Осанна
в
вечность,
аминь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Maybrick, Frederic Weatherly
Attention! Feel free to leave feedback.