Stephen Cummings - The Company Turns Ugly - translation of the lyrics into German

The Company Turns Ugly - Stephen Cummingstranslation in German




The Company Turns Ugly
Die Gesellschaft wird unangenehm
You accuse me
Du beschuldigst mich
At the party
Auf der Party
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
Ambivalent
Ambivalent
You came and you went
Du kamst und gingst
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
I was screaming out of the window
Ich schrie aus dem Fenster
In the car
Im Auto
It was irregular
Es war irregulär
I was looking out the window
Ich schaute aus dem Fenster
When you said
Als du sagtest
"Shut up, let's go"
"Sei still, lass uns gehen"
Amorous
Verliebt
Vaguely glamorous
Vage glamourös
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
You sound angry
Du klingst wütend
It's unnecessary
Es ist unnötig
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
You wore a funny look
Du hattest einen komischen Blick
On your face
Auf deinem Gesicht
You looked out of place
Du wirktest fehl am Platz
I was looking out the window
Ich schaute aus dem Fenster
When you said
Als du sagtest
"Shut up, let's go"
"Sei still, lass uns gehen"
The company turns ugly (Think it over)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Denk darüber nach)
Can't you see why I'm angry? (What's the matter? Think it over)
Siehst du nicht, warum ich wütend bin? (Was ist los? Denk darüber nach)
The company turns ugly (What's the matter?)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Was ist los?)
Can't you see why I'm angry?
Siehst du nicht, warum ich wütend bin?
(What's the matter? Think it over, we got company)
(Was ist los? Denk darüber nach, wir haben Gesellschaft)
All of the time
Die ganze Zeit
You're always on my mind
Du bist immer in meinen Gedanken
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
Such fidelity
Solche Treue
It means a lot to me
Sie bedeutet mir viel
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
I was screaming out of the window
Ich schrie aus dem Fenster
In the car
Im Auto
It was irregular
Es war irregulär
I was looking out the window
Ich schaute aus dem Fenster
When you said
Als du sagtest
"Shut up, let's go"
"Sei still, lass uns gehen"
The company turns ugly (Think it over)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Denk darüber nach)
Can't you see why I'm angry? (What's the matter? Think it over)
Siehst du nicht, warum ich wütend bin? (Was ist los? Denk darüber nach)
The company turns ugly (What's the matter?)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Was ist los?)
Can't you see why I'm angry?
Siehst du nicht, warum ich wütend bin?
(What's the matter? Think it over, we got company)
(Was ist los? Denk darüber nach, wir haben Gesellschaft)
(I promise)
(Ich verspreche)
(I'll do my)
(Ich werde mein)
(Personal best)
(Bestes geben)
You accuse me
Du beschuldigst mich
At the party
Auf der Party
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
Ambivalent
Ambivalent
You came and you went
Du kamst und gingst
And the company turns ugly
Und die Gesellschaft wird unangenehm
You wore a funny look
Du hattest einen komischen Blick
On your face
Auf deinem Gesicht
You looked out of place
Du wirktest fehl am Platz
I was looking out the window
Ich schaute aus dem Fenster
When you said
Als du sagtest
"Shut up, let's go"
"Sei still, lass uns gehen"
The company turns ugly (Think it over)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Denk darüber nach)
Can't you see why I'm angry? (What's the matter? Think it over)
Siehst du nicht, warum ich wütend bin? (Was ist los? Denk darüber nach)
The company turns ugly (What's the matter?)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Was ist los?)
Can't you see why I'm angry?
Siehst du nicht, warum ich wütend bin?
(What's the matter? Think it over, we got company)
(Was ist los? Denk darüber nach, wir haben Gesellschaft)
The company turns ugly (Think it over)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Denk darüber nach)
Can't you see why I'm angry? (What's the matter? Think it over)
Siehst du nicht, warum ich wütend bin? (Was ist los? Denk darüber nach)
The company turns ugly (What's the matter?)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Was ist los?)
Can't you see why I'm angry?
Siehst du nicht, warum ich wütend bin?
(What's the matter? Think it over, we got company)
(Was ist los? Denk darüber nach, wir haben Gesellschaft)
The company turns ugly (Think it over)
Die Gesellschaft wird unangenehm (Denk darüber nach)
Can't you see why I'm angry? (What's the matter? Think it over)
Siehst du nicht, warum ich wütend bin? (Was ist los? Denk darüber nach)
The company turns ugly
Die Gesellschaft wird unangenehm





Writer(s): Cummings Stephen Donald, Stephen Ian


Attention! Feel free to leave feedback.