Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Company Turns Ugly
Die Gesellschaft wird unangenehm
You
accuse
me
Du
beschuldigst
mich
At
the
party
Auf
der
Party
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
You
came
and
you
went
Du
kamst
und
gingst
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
I
was
screaming
out
of
the
window
Ich
schrie
aus
dem
Fenster
It
was
irregular
Es
war
irregulär
I
was
looking
out
the
window
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
When
you
said
Als
du
sagtest
"Shut
up,
let's
go"
"Sei
still,
lass
uns
gehen"
Vaguely
glamorous
Vage
glamourös
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
You
sound
angry
Du
klingst
wütend
It's
unnecessary
Es
ist
unnötig
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
You
wore
a
funny
look
Du
hattest
einen
komischen
Blick
On
your
face
Auf
deinem
Gesicht
You
looked
out
of
place
Du
wirktest
fehl
am
Platz
I
was
looking
out
the
window
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
When
you
said
Als
du
sagtest
"Shut
up,
let's
go"
"Sei
still,
lass
uns
gehen"
The
company
turns
ugly
(Think
it
over)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Denk
darüber
nach)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
(What's
the
matter?
Think
it
over)
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach)
The
company
turns
ugly
(What's
the
matter?)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Was
ist
los?)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(What's
the
matter?
Think
it
over,
we
got
company)
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach,
wir
haben
Gesellschaft)
All
of
the
time
Die
ganze
Zeit
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
Such
fidelity
Solche
Treue
It
means
a
lot
to
me
Sie
bedeutet
mir
viel
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
I
was
screaming
out
of
the
window
Ich
schrie
aus
dem
Fenster
It
was
irregular
Es
war
irregulär
I
was
looking
out
the
window
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
When
you
said
Als
du
sagtest
"Shut
up,
let's
go"
"Sei
still,
lass
uns
gehen"
The
company
turns
ugly
(Think
it
over)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Denk
darüber
nach)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
(What's
the
matter?
Think
it
over)
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach)
The
company
turns
ugly
(What's
the
matter?)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Was
ist
los?)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(What's
the
matter?
Think
it
over,
we
got
company)
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach,
wir
haben
Gesellschaft)
(I
promise)
(Ich
verspreche)
(I'll
do
my)
(Ich
werde
mein)
(Personal
best)
(Bestes
geben)
You
accuse
me
Du
beschuldigst
mich
At
the
party
Auf
der
Party
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
You
came
and
you
went
Du
kamst
und
gingst
And
the
company
turns
ugly
Und
die
Gesellschaft
wird
unangenehm
You
wore
a
funny
look
Du
hattest
einen
komischen
Blick
On
your
face
Auf
deinem
Gesicht
You
looked
out
of
place
Du
wirktest
fehl
am
Platz
I
was
looking
out
the
window
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
When
you
said
Als
du
sagtest
"Shut
up,
let's
go"
"Sei
still,
lass
uns
gehen"
The
company
turns
ugly
(Think
it
over)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Denk
darüber
nach)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
(What's
the
matter?
Think
it
over)
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach)
The
company
turns
ugly
(What's
the
matter?)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Was
ist
los?)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(What's
the
matter?
Think
it
over,
we
got
company)
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach,
wir
haben
Gesellschaft)
The
company
turns
ugly
(Think
it
over)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Denk
darüber
nach)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
(What's
the
matter?
Think
it
over)
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach)
The
company
turns
ugly
(What's
the
matter?)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Was
ist
los?)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(What's
the
matter?
Think
it
over,
we
got
company)
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach,
wir
haben
Gesellschaft)
The
company
turns
ugly
(Think
it
over)
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
(Denk
darüber
nach)
Can't
you
see
why
I'm
angry?
(What's
the
matter?
Think
it
over)
Siehst
du
nicht,
warum
ich
wütend
bin?
(Was
ist
los?
Denk
darüber
nach)
The
company
turns
ugly
Die
Gesellschaft
wird
unangenehm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cummings Stephen Donald, Stephen Ian
Album
Senso
date of release
20-08-1984
Attention! Feel free to leave feedback.