Lyrics and translation Stephen Fry - in Flanders Field by John McCrae - Partita: Prelude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
in Flanders Field by John McCrae - Partita: Prelude
На Фландрийских полях (Джон Маккрей) - Партита: Прелюдия
In
Flanders
fields
the
poppies
blow
В
полях
Фландрии
алеют
маки,
Between
the
crosses,
row
on
row,
Средь
крестов,
что
стоят
рядами,
That
mark
our
place:
and
in
the
sky
Там,
где
мы
полегли.
В
небесах,
The
larks,
still
bravely
singing,
fly
Жаворонки
всё
так
же
отважно
поют,
Scarce
heard
amid
the
guns
below.
Едва
слышно
сквозь
грохот
орудий
внизу.
We
are
the
Dead.
Short
days
ago
Мы
— мёртвые.
Совсем
недавно
We
lived,
felt
dawn,
saw
sunset
glow,
Мы
жили,
встречали
рассвет,
провожали
закат,
Loved
and
were
loved,
and
now
we
lie,
Любимые
и
любящие,
а
теперь
мы
лежим
In
Flanders
fields.
В
полях
Фландрии.
Take
up
our
quarrel
with
the
foe:
Примите
наш
спор
с
врагом:
To
you
from
failing
hands
we
throw
Из
рук
ослабевших
бросаем
мы
вам
The
torch:
be
yours
to
hold
it
high.
Факел:
пусть
он
горит
в
ваших
руках.
If
ye
break
faith
with
us
who
die
Если
вы
обманете
нас,
погибших,
We
shall
not
sleep,
though
poppies
grow
Мы
не
уснём,
хоть
маки
и
цветут
In
Flanders
fields.
В
полях
Фландрии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ralph vaughan williams
Attention! Feel free to leave feedback.