Stephen Kellogg - Thanksgiving - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Kellogg - Thanksgiving




Thanksgiving
День Благодарения
I recollect the Rose of Sharon had come back again
Я вспоминаю, как снова расцвела роза Шарона,
The trees were blowing in the breeze all high above my head
Деревья качались на ветру высоко надо мной,
When a cavalcade of memories
Когда кавалькада воспоминаний
Appeared to me in words I wished I'd said.
Предстала передо мной словами, которые я хотел бы сказать.
From that point on a song stayed in my thoughts most of the time
С того момента песня постоянно крутилась у меня в голове,
But when I tried to sing it out loud it would always leave my mind
Но когда я пытался спеть ее вслух, она всегда ускользала,
Like the things you know are true,
Как то, что ты знаешь наверняка,
But never can explain when you get asked.
Но не можешь объяснить, когда тебя спрашивают.
A melody, floating just within your grasp, it goes...
Мелодия, парящая в пределах досягаемости, она уходит...
When I was a child, I always remember
Когда я был ребенком, я всегда помню,
The way I would feel, 4th Thursday November
Что я чувствовал в четвертый четверг ноября,
My uncles would play, there would be music
Мои дяди играли, звучала музыка,
And I was taking it in.
И я впитывал ее.
Only much later, I noticed the drinking
Только гораздо позже я заметил выпивку,
The feeling my family was growing and sinking
Ощущение, что моя семья растет и тонет,
St. Petersburg Palace stain glass in sun
Витражи Санкт-Петербургского дворца на солнце,
They were well on their way I had only begun.
Они были на своем пути, я только начинал.
So boy meets a girl, Venus and Adonis
Итак, парень встречает девушку, Венера и Адонис,
Friendship on fire, adulthood upon us
Дружба в огне, взрослая жизнь на пороге,
They teach you to fly, then spend all of their time
Они учат тебя летать, а потом все свое время
Standing over you, clipping your wings.
Стоят над тобой, подрезая тебе крылья.
Where there was a me, there could be an us
Там, где был я, могли быть мы,
I dreamt about money, she talked about trust
Я мечтал о деньгах, ты говорила о доверии,
She is my axis, death is by foxes
Ты моя ось, смерть от лисиц,
And we were well on our way.
И мы были на своем пути.
In America, this is home
В Америке, это дом,
Stories, everybody's got one
Истории, у каждого есть своя,
This is mine, you will have your own
Это моя, у тебя будет своя,
Nothing like the real thing, nothing like it.
Ничто не сравнится с настоящим, ничто.
Cleaner than Christmas or our wedding day
Чище, чем Рождество или наш день свадьбы,
I knew her father was pissed, though he wouldn't say it
Я знал, что твой отец был зол, хотя он и не говорил об этом,
I would be too and someday I will be
Я бы тоже был, и когда-нибудь буду,
No kid could be good enough.
Ни один парень не будет достаточно хорош.
Taking on Sunday, taking on owls
Занимаюсь воскресеньем, занимаюсь совами,
Catching a glimpse of the wolf as it howls
Мельком вижу волка, когда он воет,
Got a lot of nice things, got a really nice house
У меня много хороших вещей, очень хороший дом,
Done is so beautiful.
Завершённость так прекрасна.
On Father's Day, I'm thinking of mothers
В День отца я думаю о матерях,
I can only suppose they're thinking of others
Могу только предположить, что они думают о других,
Insurance is up, it came in the mail
Страховка пришла по почте,
Yeah it kills me what they're charging for little white pills.
Да, меня убивает, сколько они берут за маленькие белые таблетки.
I blow through the years like a mother defending its own
Я пролетаю сквозь года, как мать, защищающая свое дитя,
And I fear, I'm driving on spare tires
И я боюсь, что еду на запасных шинах,
Seems like I'll never get home, like I'll never get home
Кажется, я никогда не доберусь домой, никогда не доберусь домой,
Like I'm getting threadbare.
Как будто я изнашиваюсь.
I can't find my way, she showed me the map
Я не могу найти дорогу, ты показала мне карту,
I still can't believe I acted like that
Я до сих пор не могу поверить, что вел себя так,
Just follow your heart up past most of the brain
Просто следуй своему сердцу, минуя большую часть мозга,
If you get lost at reason, move down past pain.
Если ты заблудишься в рассуждениях, спустись ниже боли.
I'll see you in court, bring your raincoat
Увидимся в суде, возьми плащ,
I'm keeping the kids, I'm keeping the house
Я оставляю себе детей, я оставляю себе дом,
It takes minutes to make us a baby
Чтобы сделать ребенка, нужны минуты,
And years to remember what that was about.
И годы, чтобы вспомнить, что это значило.
America, this is home
Америка, это дом,
Stories, everybody's got one
Истории, у каждого есть своя,
When we die what will we have done?
Когда мы умрем, что мы сделаем?
Nothing like the real thing, nothing like it.
Ничто не сравнится с настоящим, ничто.
It's snowing in April, something's changing in me
Снег в апреле, что-то меняется во мне,
That's the sound of a heart getting clean, baby
Это звук очищающегося сердца, милая,
I traded in booze for loads of caffeine
Я променял выпивку на тонны кофеина,
And my friends they traded in me.
И мои друзья променяли меня.
Another Thanksgiving and I'm all alone
Очередной День Благодарения, и я совсем один,
My favorite holiday and nobody's home
Мой любимый праздник, и никого нет дома,
No shame in the past, no pride in the future
Ни стыда за прошлое, ни гордости за будущее,
I know, believe me I know.
Я знаю, поверь мне, я знаю.
Those years we spent talking, learning to agree
Те годы, что мы провели, разговаривая, учась соглашаться,
The truth is I'm just thankful you tolerated me
Правда в том, что я просто благодарен, что ты терпела меня,
There's so many thorns, not enough roses
Так много шипов, так мало роз,
My girls as they sleep, the eye as it closes.
Мои девочки спят, глаза закрываются.
This year for Thanksgiving I'm keeping my list short
В этом году на День Благодарения мой список короткий,
No one gets married, no one gets divorced
Никто не женится, никто не разводится,
Can you imagine?
Ты можешь себе представить?
What if the world could stand still for even a day?
Что, если бы мир мог остановиться хотя бы на день?
If there was no crime, no rape and no killing
Если бы не было преступлений, изнасилований и убийств,
Addictions suspended, no cutting or drilling
Приостановлены зависимости, никакой резни и бурения,
If everyone took the day off and hung out with their friends
Если бы все взяли выходной и провели время со своими друзьями,
Their favorite friends.
Своими лучшими друзьями.
I know what you're saying, it's not realistic
Я знаю, что ты скажешь, это нереально,
I've heard it my whole life, look at the statistics
Я слышал это всю свою жизнь, посмотри на статистику,
But lucky for us, I'm not a guy that gives up
Но, к счастью для нас, я не из тех, кто сдается,
I never give up, 'cause I go...
Я никогда не сдаюсь, потому что я...





Writer(s): Chip Johnson, Kit Karlson, Stephen Kellogg


Attention! Feel free to leave feedback.