Lyrics and translation Stephen Malkmus & The Jicks - I've Hardly Been
Rationalized
confusion,
memento
morial
Рационализированная
путаница,
памятный
сувенир
You're
turning
ugly
into
ease,
you're
naked
in
a
towel
Ты
превращаешь
уродство
в
легкость,
ты
голая
в
полотенце.
Well
pride's
a
swollen
subset
Что
ж,
гордость
- это
раздутое
подмножество
It
will
never
never
never
pipe
down
Это
никогда,
никогда,
никогда
не
утихнет.
At
the
yoga
olympics,
murdered
by
a
single
kick
На
олимпийских
играх
по
йоге,
убит
одним
ударом
ноги
You
tower
over
everything
the
rest
are
dog
tits
Ты
возвышаешься
над
всем,
остальное
- собачьи
сиськи
The
cemetery
headstone
is
a
rock
in
the
rain,
the
rain
Кладбищенское
надгробие
- это
камень
под
дождем,
под
дождем
I've
hardly
been
Я
почти
не
был
Cannot
get
in
Не
могу
попасть
внутрь
В
Unlike
the
sky:
отличие
от
неба:
Wide
and
never
lost
Широкий
и
никогда
не
теряемый
The
fallacy
of
selflessness,
the
friendship
etiquette
Заблуждение
самоотверженности,
этикет
дружбы
Normal
is
weirder
than
you
would
care
to
admit
Нормальное
- это
более
странно,
чем
вы
хотели
бы
признать
Fatigued
by
socialized
Утомленный
общением
You're
tired
and
tender
Ты
устал
и
нежен
I
went
to
see
a
"go
to
gigs
a
lone
type
of
band"
Я
пошел
посмотреть
"ходи
на
концерты
группы-одиночки".
They
elucidate
something
that
all
alone
understand
Они
разъясняют
то,
что
понимают
все
в
одиночку
The
shab
ability
to
locate
quagmire
hearts
on
the
map
Способность
шаба
находить
сердца
трясины
на
карте
It's
a
trap!
Это
ловушка!
I've
hardly
been
Я
почти
не
был
Cannot
get
in
Не
могу
попасть
внутрь
В
Unlike
the
sky:
отличие
от
неба:
Wide
and
never
lost
Широкий
и
никогда
не
теряемый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! Feel free to leave feedback.