Lyrics and translation Stephen Marley feat. Black Thought - Thorn Or A Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
come
from
so
far,
and
life
is
full
of
surprises
Мы
пришли
так
далеко,
и
жизнь
полна
сюрпризов.
Just
know
I'll
never
change,
no
i'll
never
change
Просто
знай,
я
никогда
не
изменюсь,
нет,
я
никогда
не
изменюсь.
No
matter
the
circumstances,
though
this
road
can
be
demanding
Независимо
от
обстоятельств,
эта
дорога
может
быть
трудной.
I'll
always
be
the
same,
always
be
the
same
Я
всегда
буду
прежним,
всегда
буду
прежним.
Never
lose
sight
of
who
you
are,
temptation
comes
from
near
and
far
Никогда
не
теряй
из
виду
того,
кто
ты
есть,
искушение
приходит
из
близкого
и
далекого
мира.
Wounds
heal
but
leave
a
scar
Раны
заживают,
но
оставляют
шрам.
Make
sure
from
the
start,
its
from
your
heart
Убедись
с
самого
начала,
что
это
от
твоего
сердца.
Because
didn't
you
know,
that
the
higher
you
go
Ведь
разве
ты
не
знал,
что
чем
выше
ты
поднимаешься?
It's
the
more
you'll
expose,
if
you're
a
thorn
or
a
rose
Чем
больше
ты
разоблачишь,
будь
ты
шипом
или
розой.
Because
didn't
you
know,
that
the
higher
you
go
Ведь
разве
ты
не
знал,
что
чем
выше
ты
поднимаешься?
It's
the
more
you'll
expose,
if
you're
a
thorn
or
a
rose
Чем
больше
ты
разоблачишь,
будь
ты
шипом
или
розой.
We're
all
products
of
the
same
stem,
same
blood,
and
same
skin
Мы
все-продукты
одного
стебля,
одной
крови
и
одной
кожи.
Same
ghetto
flower
growing
from
the
same
pavement
Тот
же
цветок
гетто,
растущий
с
того
же
тротуара.
Rising
to
the
challenge
of
this
world
and
trying
to
stay
in
it
Поднимаясь
на
вызов
этого
мира
и
пытаясь
остаться
в
нем.
Paying
tears
and
sweat,
paying
dues
and
paying
rent
Платят
слезы
и
пот,
платят
пошлины
и
платят
аренду.
Never
shall
I
stumble
I
stay
on
the
same
wavelength
Я
никогда
не
споткнусь,
я
останусь
на
той
же
волне.
Yeah
the
game
is
savage
yo
it's
primitive
its
cavemen
Да,
игра
дикарей,
йоу,
она
примитивна,
ее
пещерные
люди.
Only
way
to
save
men
and
free
them
from
enslavement
Единственный
способ
спасти
людей
и
освободить
их
от
порабощения.
Start
to
over
stand
each
other
like
a
native
language
Начинаем
снова
стоять
друг
перед
другом,
как
родной
язык.
Guiding
one
another
down
this
road
full
of
changes
Ведя
друг
друга
по
этой
дороге,
полной
перемен.
Although
its
full
of
dangers
we
got
to
be
courageous
Хотя
он
полон
опасностей,
мы
должны
быть
смелыми.
Let
the
vibes
spread
and
make
your
bravery
contagious
Пусть
флюиды
распространятся
и
заразят
твою
храбрость.
Know
you're
going
through
the
same
book
but
different
pages
Знай,
ты
читаешь
одну
и
ту
же
книгу,
но
на
разных
страницах.
People
can
be
so
vain,
hustling
can
be
so
pain-ful
Люди
могут
быть
такими
напрасными,
суета
может
быть
такой
мучительной.
And
make
you
feel
like
all
you
do
is
work
for
no
gain
И
заставить
тебя
чувствовать,
что
все,
что
ты
делаешь-это
работаешь
без
выгоды.
But
before
it
bottles
up
the
flames
like
propane
Но
прежде
чем
он
разольет
пламя,
как
пропан.
Inhale
and
exhale,
no
stress
and
no
strain
Вдох
и
выдох,
никакого
напряжения
и
напряжения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN MARLEY, RANOY TRAVIS GORDON, LLAMAR LOUIS RASHAUD BROWN, MEMMALATEL MORGAN, TARIQ LUQMANN TROTTER
Attention! Feel free to leave feedback.