Stephen Marley - Outro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Marley - Outro




Outro
Заключение
I'm sorry, but I don't want to be an emperor, that's not my business
Дорогая, прости, но я не хочу быть императором, это не мое дело.
I don't want to rule or conquer anyone
Я не хочу никем править или кого-то покорять.
I should like to help everyone,
Я хотел бы помочь всем,
if possible, Jew, Gentile, black man, white
если возможно, еврею, язычнику, чернокожему, белому.
We all want to help one another, human beings are like that
Мы все хотим помогать друг другу, люди такие.
We want to live by each other's happiness, not by each other's misery
Мы хотим жить счастьем друг друга, а не горем друг друга.
We don't want to hate and despise one another
Мы не хотим ненавидеть и презирать друг друга.
In this world there is room for everyone
В этом мире места хватит всем.
And the good earth is rich and can provide for everyone
И добрая земля богата и может прокормить всех.
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way
Образ жизни может быть свободным и прекрасным, но мы сбились с пути.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate
Жадность отравила души людей, забаррикадировала мир ненавистью,
Has goose-stepped us into misery and bloodshed
заставила нас гуськом идти к страданиям и кровопролитию.
We have developed speed, but we have shut ourselves in
Мы развили скорость, но заперли себя.
Machinery that gives abundance has left us in want
Техника, дающая изобилие, оставила нас в нужде.
Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind
Наши знания сделали нас циничными, наша умность жесткими и недобрыми.
We think too much and feel too little
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
More than machinery we need humanity
Больше, чем машин, нам нужна человечность.
More than cleverness we need kindness and gentleness
Больше, чем умности, нам нужны доброта и мягкость.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost
Без этих качеств жизнь будет жестокой, и все будет потеряно.
The aeroplane and the radio have brought us closer together
Самолет и радио сблизили нас.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men
Сама природа этих изобретений взывает к доброте в людях,
Cries out for universal brotherhood, for the unity of us all
взывает к всеобщему братству, к единству всех нас.
Even now my voice is reaching millions throughout the world
Даже сейчас мой голос достигает миллионов по всему миру,
Millions of despairing men, women and little children
миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и маленьких детей,
Victims of a system that makes men
жертв системы, которая заставляет людей
torture and imprison innocent people
пытать и заключать в тюрьму невинных.
To those who can hear me, I say, do not despair
Тем, кто меня слышит, я говорю: не отчаивайтесь.
The misery that is now upon us is but the passing of greed
Страдания, которые сейчас обрушились на нас, это лишь проявление жадности,
The bitterness of men who fear the way of human progress.
озлобленности людей, которые боятся пути человеческого прогресса.
The hate of men will pass and dictators die
Ненависть людей пройдет, и диктаторы умрут,
And the power they took from the people, will return to the people
и власть, которую они забрали у народа, вернется к народу.
And so long as men die liberty will never perish
И пока люди умирают, свобода никогда не погибнет.
Soldiers, don't give yourselves to
Солдаты, не отдавайте себя
brutes, men who despise you and enslave you
зверям, людям, которые презирают вас и порабощают вас,
Who regiment your lives,
которые регламентируют вашу жизнь,
tell you what to do, what to think and what to feel
говорят вам, что делать, что думать и что чувствовать,
Who drill you, diet you,
которые муштруют вас, держат вас на диете,
treat you like cattle, use you as cannon fodder
обращаются с вами как со скотом, используют вас как пушечное мясо.
Don't give yourselves to these unnatural men
Не отдавайте себя этим неестественным людям,
Machine men, with machine minds and machine hearts
людям-машинам с механическими разумом и сердцем.
You are not machines, you are not cattle, you are men
Вы не машины, вы не скот, вы люди.
You have the love of humanity in your hearts
У вас в сердцах есть любовь к человечеству.
You don't hate, only the unloved hate, the unloved and the unnatural
Вы не ненавидите, ненавидят только нелюбимые, нелюбимые и неестественные.
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty
Солдаты, не сражайтесь за рабство, сражайтесь за свободу!
In the seventeenth chapter of Saint Luke it is written
В семнадцатой главе Евангелия от Луки написано:
"The kingdom of God is within man", not one man, nor a group of men
"Царствие Божие внутри человека", не одного человека, ни группы людей,
But in all men, in you, the people, you the people have the power
но во всех людях, в вас, народ, у вас, народа, есть сила,
The power to create machines, the power to create happiness
сила создавать машины, сила создавать счастье.
You the people have the power to make life free and beautiful
У вас, народа, есть сила сделать жизнь свободной и прекрасной,
To make this life a wonderful adventure
сделать эту жизнь чудесным приключением.
Let us use that power, let us all unite
Давайте использовать эту силу, давайте все объединимся!
Let us fight for a new world, a decent world
Давайте бороться за новый мир, достойный мир,
That will give men a chance to work
который даст людям возможность работать,
That will give you the future and old age and security
который даст вам будущее, старость и безопасность.
By the promise of these things, brutes have risen to power
Обещая эти вещи, звери пришли к власти.
But they lie, they do not fulfil their promise, they never will
Но они лгут, они не выполняют своих обещаний, они никогда не выполнят.
Dictators free themselves but they enslave the people
Диктаторы освобождают себя, но порабощают народ.
Now let us fight to fulfil that
Теперь давайте бороться за выполнение этого
promise, let us fight to free the world
обещания, давайте бороться за освобождение мира,
To do away with national barriers,
за устранение национальных барьеров,
do away with greed, with hate and intolerance
за устранение жадности, ненависти и нетерпимости.
Let us fight for a world of reason,
Давайте бороться за мир разума,
a world where science and progress will lead to all men's happiness
мир, где наука и прогресс приведут к счастью всех людей.
Soldiers, let us all unite!
Солдаты, давайте все объединимся!





Writer(s): BROWN LLAMAR LOUIS RASHAUD, MARLEY STEPHEN, BENNETT RICHARD PATRICK


Attention! Feel free to leave feedback.