Lyrics and translation Stephen Marley - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry,
but
I
don't
want
to
be
an
emperor,
that's
not
my
business
Прости,
но
я
не
хочу
быть
императором,
это
не
мое
дело.
I
don't
want
to
rule
or
conquer
anyone
Я
не
хочу
править
или
побеждать
кого-либо.
I
should
like
to
help
everyone,
Я
хотел
бы
помочь
каждому,
if
possible,
Jew,
Gentile,
black
man,
white
если
возможно,
еврей,
язычник,
черный
человек,
белый.
We
all
want
to
help
one
another,
human
beings
are
like
that
Мы
все
хотим
помочь
друг
другу,
люди
такие.
We
want
to
live
by
each
other's
happiness,
not
by
each
other's
misery
Мы
хотим
жить
счастьем
друг
друга,
а
не
страданиями
друг
друга.
We
don't
want
to
hate
and
despise
one
another
Мы
не
хотим
ненавидеть
и
презирать
друг
друга.
In
this
world
there
is
room
for
everyone
В
этом
мире
есть
место
для
каждого.
And
the
good
earth
is
rich
and
can
provide
for
everyone
И
хорошая
земля
богата
и
может
обеспечить
каждого.
The
way
of
life
can
be
free
and
beautiful,
but
we
have
lost
the
way
Образ
жизни
может
быть
свободным
и
прекрасным,
но
мы
сбились
с
пути.
Greed
has
poisoned
men's
souls,
has
barricaded
the
world
with
hate
Жадность
отравила
человеческие
души,
забаррикадировала
мир
ненавистью.
Has
goose-stepped
us
into
misery
and
bloodshed
Впустил
ли
нас
гусь
в
страдания
и
кровопролитие?
We
have
developed
speed,
but
we
have
shut
ourselves
in
Мы
развили
скорость,
но
мы
закрылись.
Machinery
that
gives
abundance
has
left
us
in
want
Машины,
дающие
изобилие,
оставили
нас
в
нужде.
Our
knowledge
has
made
us
cynical,
our
cleverness,
hard
and
unkind
Наши
знания
сделали
нас
циничными,
умными,
жесткими
и
злыми.
We
think
too
much
and
feel
too
little
Мы
слишком
много
думаем
и
слишком
мало
чувствуем.
More
than
machinery
we
need
humanity
Больше,
чем
машины,
нам
нужно
человечество.
More
than
cleverness
we
need
kindness
and
gentleness
Больше,
чем
ум,
нам
нужна
доброта
и
мягкость.
Without
these
qualities,
life
will
be
violent
and
all
will
be
lost
Без
этих
качеств
жизнь
будет
жестокой,
и
все
будет
потеряно.
The
aeroplane
and
the
radio
have
brought
us
closer
together
Самолет
и
радио
приблизили
нас
друг
к
другу.
The
very
nature
of
these
inventions
cries
out
for
the
goodness
in
men
Сама
природа
этих
изобретений
взывает
о
благости
в
людях.
Cries
out
for
universal
brotherhood,
for
the
unity
of
us
all
Взывает
к
всеобщему
братству,
к
единству
всех
нас.
Even
now
my
voice
is
reaching
millions
throughout
the
world
Даже
сейчас
мой
голос
достигает
миллионов
во
всем
мире.
Millions
of
despairing
men,
women
and
little
children
Миллионы
отчаявшихся
мужчин,
женщин
и
маленьких
детей.
Victims
of
a
system
that
makes
men
Жертвы
системы,
которая
делает
людей.
torture
and
imprison
innocent
people
пытать
и
сажать
в
тюрьму
невинных
людей
To
those
who
can
hear
me,
I
say,
do
not
despair
Тех,
кто
слышит
меня,
я
говорю,
Не
отчаивайся.
The
misery
that
is
now
upon
us
is
but
the
passing
of
greed
Страдания,
что
сейчас
на
нас,
- это
всего
лишь
смерть
жадности.
The
bitterness
of
men
who
fear
the
way
of
human
progress.
Горечь
людей,
которые
боятся
пути
человеческого
прогресса.
The
hate
of
men
will
pass
and
dictators
die
Ненависть
людей
пройдет,
и
диктаторы
умрут.
And
the
power
they
took
from
the
people,
will
return
to
the
people
И
власть,
которую
они
забрали
у
людей,
вернется
к
людям.
And
so
long
as
men
die
liberty
will
never
perish
И
пока
люди
умирают,
свобода
никогда
не
погибнет.
Soldiers,
don't
give
yourselves
to
Солдаты,
не
сдавайтесь!
brutes,
men
who
despise
you
and
enslave
you
скоты,
люди,
которые
презирают
тебя
и
порабощают.
Who
regiment
your
lives,
Кто
полк
твоих
жизней?
tell
you
what
to
do,
what
to
think
and
what
to
feel
я
скажу
тебе,
что
делать,
что
думать
и
что
чувствовать.
Who
drill
you,
diet
you,
Кто
тебя
бурил,
кормил,
treat
you
like
cattle,
use
you
as
cannon
fodder
обращался
с
тобой,
как
со
скотом,
использовал
тебя
как
пушечное
мясо.
Don't
give
yourselves
to
these
unnatural
men
Не
отдавайся
этим
неестественным
людям.
Machine
men,
with
machine
minds
and
machine
hearts
Люди-машины
с
машинным
разумом
и
машинным
сердцем.
You
are
not
machines,
you
are
not
cattle,
you
are
men
Ты
не
машины,
ты
не
скот,
ты
люди.
You
have
the
love
of
humanity
in
your
hearts
В
твоих
сердцах
любовь
человечества.
You
don't
hate,
only
the
unloved
hate,
the
unloved
and
the
unnatural
Ты
не
ненавидишь,
только
нелюбимая
ненависть,
нелюбимая
и
неестная.
Soldiers,
don't
fight
for
slavery,
fight
for
liberty
Солдаты,
не
сражайтесь
за
рабство,
сражайтесь
за
свободу.
In
the
seventeenth
chapter
of
Saint
Luke
it
is
written
В
семнадцатой
главе
Святого
Луки
написано:
"The
kingdom
of
God
is
within
man",
not
one
man,
nor
a
group
of
men
"Царствие
Божие
в
человеке",
ни
один
человек,
ни
группа
людей.
But
in
all
men,
in
you,
the
people,
you
the
people
have
the
power
Но
во
всех
людях,
в
тебе,
в
людях,
в
тебе,
в
людях
есть
сила.
The
power
to
create
machines,
the
power
to
create
happiness
Сила
создавать
машины,
сила
создавать
счастье.
You
the
people
have
the
power
to
make
life
free
and
beautiful
У
вас,
людей,
есть
сила
сделать
жизнь
свободной
и
красивой.
To
make
this
life
a
wonderful
adventure
Сделать
эту
жизнь
прекрасным
приключением.
Let
us
use
that
power,
let
us
all
unite
Давайте
использовать
эту
силу,
давайте
объединимся.
Let
us
fight
for
a
new
world,
a
decent
world
Давайте
бороться
за
новый
мир,
достойный
мир.
That
will
give
men
a
chance
to
work
Это
даст
мужчинам
возможность
работать.
That
will
give
you
the
future
and
old
age
and
security
Это
даст
тебе
будущее,
старость
и
безопасность.
By
the
promise
of
these
things,
brutes
have
risen
to
power
По
обещанию
этих
вещей,
скоты
восстали
к
власти.
But
they
lie,
they
do
not
fulfil
their
promise,
they
never
will
Но
они
лгут,
они
не
исполняют
своих
обещаний,
они
никогда
не
исполнят.
Dictators
free
themselves
but
they
enslave
the
people
Диктаторы
освобождаются,
но
порабощают
народ.
Now
let
us
fight
to
fulfil
that
Теперь
давайте
бороться,
чтобы
выполнить
это.
promise,
let
us
fight
to
free
the
world
обещай,
давай
бороться
за
освобождение
мира,
To
do
away
with
national
barriers,
чтобы
покончить
с
национальными
преградами.
do
away
with
greed,
with
hate
and
intolerance
покончи
с
жадностью,
ненавистью
и
нетерпимостью.
Let
us
fight
for
a
world
of
reason,
Давайте
бороться
за
мир
разума.
a
world
where
science
and
progress
will
lead
to
all
men's
happiness
мир,
где
наука
и
прогресс
приведут
к
счастью
всех
людей.
Soldiers,
let
us
all
unite!
Солдаты,
давайте
объединимся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BROWN LLAMAR LOUIS RASHAUD, MARLEY STEPHEN, BENNETT RICHARD PATRICK
Attention! Feel free to leave feedback.