Lyrics and translation Stephen Marley - Small Axe (Acoustic Jam)
Why
boasteth
thyself
with
evil
men
Зачем
хвастаться
злыми
людьми?
Playing
smart
and
not
being
clever?
Играть
умно
и
не
быть
умным?
I
say
you're
working
iniquity
to
achieve
vanity,
yeah
Я
говорю,
что
ты
творишь
беззаконие,
чтобы
добиться
тщеславия,
да.
But
the
goodness
of
JAH
JAH
endureth
forever
Но
доброта
Джа-Джа-Джа
вечна.
If
you
are
the
big
tree
Если
ты-большое
дерево.
We
are
the
small
axe
Мы-маленький
топор.
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сократить
тебя.
Ready
to
cut
you
down
Я
готов
уничтожить
тебя.
These
are
the
words
of
my
master
Вот
слова
моего
господина.
Keep
on
telling
me
Продолжай
говорить
мне.
No
weak
heart
shall
prosper
Ни
одно
слабое
сердце
не
преуспеет.
Oh,
no
they
can't
О,
нет,
они
не
могут.
And
whosoever
diggeth
a
pit,
Lord
И
всякий,
кто
роет
яму,
Господь.
Shall
fall
in
it,
shall
fall
in
it
Упадет
в
нее,
упадет
в
нее.
Whosoever
diggeth
a
pit
shall
bury
in
it
Всякий,
кто
роет
яму,
должен
похоронить
в
ней.
Shall
bury
in
it
Похороню
в
нем.
If
you
are
the
big
tree
Если
ты-большое
дерево.
We
are
the
small
axe
Мы-маленький
топор.
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сократить
тебя.
Ready
to
cut
you
down
Я
готов
уничтожить
тебя.
And
whosoever
diggeth
a
pit
shall
fall
in
it,
fall
in
it
И
всякий,
кто
роет
яму,
падет
в
нее,
падет
в
нее.
Whosoever
diggeth
a
pit
shall
bury
in
it,
shall
bury
in
it
Всякий,
кто
роет
яму,
должен
похоронить
в
ней,
должен
похоронить
в
ней.
If
you
have
a
big
tree
Если
у
тебя
большое
дерево
...
We
have
a
small
axe
У
нас
есть
маленький
топор.
Ready
to
cut
you
down
Я
готов
уничтожить
тебя.
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сократить
тебя.
If
you
are
the
big
tree
Если
ты-большое
дерево.
we
are
the
small
axe
мы-маленький
топор.
Ready
to
cut
you
down
Я
готов
уничтожить
тебя.
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сократить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.