Lyrics and translation Stephen Marley feat. Damian "Jr. Gong" Marley - Tight Ship
Though
the
wicked
persecute
I,
still
my
heart
has
love.
Хотя
нечестивые
преследуют
меня,
все
же
в
моем
сердце
есть
любовь.
Oh
my
head's
annointed
with
the
powers
of
love
О
моя
голова
Помазана
силами
любви
Though
the
wicked
persecute
I
with
envy
and
grudge
Хотя
нечестивые
преследуют
меня
с
завистью
и
злобой
Oh
my
head's
annointed.
О,
моя
голова
Помазана.
There
is
no
room
for
mistakes,
we
saling
the
tight
ship
per
sure
Здесь
нет
места
ошибкам,
мы
точно
продаем
тесный
корабль.
Got
the
crew,
swift
to
place,
oh
clear
as
first.
Собрал
команду,
быстро
на
место,
о,
ясно,
как
первый
раз.
There
is
no
room
for
mistakes,
mama
say,
sailing
the
tight
ship
per
sure,
got
the
crew,
swift
to
place,
Oh
clear
as
first.
Нет
места
ошибкам,
мама
говорит,
плыву
на
плотном
корабле,
точно,
есть
команда,
быстро
на
место,
о,
ясно,
как
первый.
Though
the
wicked
persecute
I,
still
my
heart
just
loved.
Хотя
злые
преследуют
меня,
все
же
мое
сердце
просто
любило.
Oh
my
head's
annointed
with
the
powers
of
love.
О,
моя
голова
Помазана
силами
любви.
Though
them
wicked
persecute
I
with
envy
and
grudge
Хотя
их
злые
преследуют
я
с
завистью
и
злобой
But
my
head's
annointed.
Но
моя
голова
Помазана.
There
is
no
room
for
mistakes,
we
saling
the
tight
ship
per
sure
Здесь
нет
места
ошибкам,
мы
точно
продаем
тесный
корабль.
Got
the
crew,
swift
to
place,
oh
clear
as
first.
Собрал
команду,
быстро
на
место,
о,
ясно,
как
первый
раз.
There
is
no
room
for
mistakes,
papa
say,
sailing
the
tight
ship
per
sure,
got
the
crew,
swift
to
place,
Oh
clear
as
first
Нет
места
ошибкам,
папа
говорит,
плыву
на
плотном
корабле,
точно,
есть
команда,
быстро
на
место,
о,
ясно,
как
первый
раз
Let's
get
this
ship
up
in
spite
of
sparking,
yeah
Давайте
поднимем
этот
корабль,
несмотря
на
искры,
да
All
hands
on
deck
I
say,
oh
let
me
sail
again
Все
руки
на
палубе,
я
говорю:
"о,
позвольте
мне
снова
плыть".
Lets
get
this
ship
up
in
spite
of
sparking,
yeah
Давайте
поднимем
этот
корабль,
несмотря
на
искры,
да
All
hands
on
deck
I
say
Всем
на
палубу
говорю
я
Oh
let
me,
gotta
sail
again
О,
позволь
мне
снова
плыть
под
парусом.
From
we
a
likkle
bwoy
dem
used
to
grudge
we
От
we
a
likkle
bwoy
dem
привык
обижаться
на
нас
Fi
we
horlicks
Фи
мы
хорлики
Nuff
a
dem
no
hold
no
joy
dem
full
bare
envy
and
malice
Nuff
a
dem
no
hold
no
joy
dem
полный
голой
зависти
и
злобы
Nuff
a
dem
a
get
bad
mind
and
saying
those
arrogant
Marleys
Нуфф
а
дем
а
у
тебя
дурной
ум
и
ты
говоришь
эти
высокомерные
Марли
Them
say
who
Jah
bless,
no
man
curse,
Babylon
is
harmless
Они
говорят,
кого
Джа
благословляет,
никто
не
проклинает,
Вавилон
безвреден
Alright
now
nuff
a
dem
hard
at
work,
them
watching
who's
working
the
hardest
Ладно,
теперь
нафф
а
дем
усердно
работает,
они
смотрят,
кто
работает
больше
всех
Grass
hopper
jump
at
anything
that
scruffle
in
the
grasses
Прыгунья
с
травой
прыгает
на
все
что
шевелится
в
траве
Lion
dem
never
yet
grudge
the
other
creatures
of
the
forest.
Лев
еще
никогда
не
обижался
на
других
лесных
тварей.
What
you
reap
is
what
you
sow,
don't
be
surprised
when
we
a
harvest
...
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
не
удивляйся,
когда
мы
пожнем
...
My
pocket
so
fat
is
it
a
walrus
in
my
wallet?
Мой
карман
такой
толстый,
что
в
моем
кошельке
морж?
True
say
no
man
perfect
but
our
flows
are
always
flawless
Верно
говорят,
что
ни
один
человек
не
идеален,
но
наши
потоки
всегда
безупречны.
One
room
at
a
time
in
a
shack
or
in
a
palace
По
одной
комнате
за
раз
в
лачуге
или
во
дворце.
Cleanliness
is
godliness
so
keep
it
clean
regardless
Чистота-залог
здоровья
чтобы
поддерживать
его
в
чистоте,
независимо
от
того,
(Need
help
from
here
down)
(Нужна
помощь
отсюда
вниз)
When
from
filthiness
and
garbage
Когда
от
грязи
и
отбросов
Walk
the
plank
if
they
full
life
was
honest
Ходи
по
доске,
Если
у
них
полная
жизнь
была
честной.
Aboard
this
ship
is
heading
to
the
land
of
promise
На
борту
этого
корабля,
направляющегося
в
землю
обетованную.
(Stephen
Marley)
(Стивен
Марли)
Oh
clear
as
first
О
ясно
как
божий
день
There
ain't
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
hey
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Эй
Get
the
broom,
sweep
the
place,
oh
clear
a
space
Возьми
метлу,
подмети
все
вокруг,
о,
расчисти
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARLEY DAMIAN ROBERT NESTA, MARLEY STEPHEN, SMITH DESMOND GEORGE
Attention! Feel free to leave feedback.