Lyrics and translation Stephen Marley - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry,
but
I
don't
want
to
be
an
emperor.
Мне
жаль,
но
я
не
хочу
быть
императором.
That's
not
my
business.
Это
не
мое
дело.
I
don't
want
to
rule
or
conquer
anyone.
Я
не
хочу
править
или
побеждать
кого-либо.
I
should
like
to
help
everyone,
if
possible.
Я
хотел
бы
помочь
всем,
если
это
возможно.
Jew,
Gentile,
Black
man,
White,
Еврей,
язычник,
черный,
белый.
we
all
want
to
help
one
another,
human
beings
are
like
that.
мы
все
хотим
помочь
друг
другу,
люди
такие.
We
want
to
live
by
each
other's
happiness,
Мы
хотим
жить
счастьем
друг
друга,
not
by
each
other's
misery.
а
не
страданиями
друг
друга.
We
don't
want
to
hate
and
despise
one
another.
Мы
не
хотим
ненавидеть
и
презирать
друг
друга.
In
this
world
there
is
room
for
everyone.
В
этом
мире
есть
место
для
каждого.
And
the
good
earth
is
rich
and
can
provide
for
everyone.
И
хорошая
земля
богата
и
может
обеспечить
каждого.
The
way
of
life
can
be
free
and
beautiful,
but
we
have
lost
the
way.
Образ
жизни
может
быть
свободным
и
прекрасным,
но
мы
сбились
с
пути.
Greed
has
poisoned
men's
souls,
Жадность
отравила
человеческие
души,
has
barricaded
the
world
with
hate,
забаррикадировала
мир
ненавистью,
has
goose-stepped
us
into
misery
and
bloodshed.
впустила
нас
в
страдания
и
кровопролитие.
We
have
developed
speed,
Мы
развивали
скорость,
but
we
have
shut
ourselves
in
machinery
но
мы
закрылись
в
машине.
that
gives
abundance
has
left
us
in
want.
что
дает
изобилие,
оставило
нас
в
нужде.
Our
knowledge
has
made
us
cynical.
Our
cleverness,
hard
and
unkind.
Наши
знания
сделали
нас
циничными,
нашими
умами,
жестокими
и
злыми.
We
think
too
much
and
feel
too
Мы
слишком
много
думаем
и
чувствуем.
little.
More
than
machinery
we
need
humanity.
мало.
больше,
чем
машины,
нам
нужно
человечество.
More
than
cleverness
we
need
kindness
and
gentleness.
Больше,
чем
ум,
нам
нужна
доброта
и
мягкость.
Without
these
qualities,
life
will
be
violent
and
all
will
be
lost.
Без
этих
качеств
жизнь
будет
жестокой,
и
все
будет
потеряно.
The
aeroplane
and
the
radio
have
brought
us
closer
together.
Самолет
и
радио
сблизили
нас.
The
very
nature
of
these
inventions
cries
out
for
the
goodness
in
Сама
природа
этих
изобретений
взывает
к
добру.
men,
cries
out
for
universal
brotherhood,
for
the
unity
of
us
all.
люди,
взывающие
к
всеобщему
братству,
к
единству
всех
нас.
Even
now
my
voice
is
reaching
millions
throughout
the
world,
Даже
сейчас
мой
голос
достигает
миллионов
во
всем
мире.
millions
of
despairing
men,
women
and
little
children,
миллионы
отчаявшихся
мужчин,
женщин
и
маленьких
детей.
victims
of
a
system
that
makes
men
жертвы
системы,
которая
делает
людей.
torture
and
imprison
innocent
people.
пытать
и
сажать
в
тюрьму
невинных
людей.
To
those
who
can
hear
me,
I
say,
do
not
despair.
Тем,
кто
слышит
меня,
я
говорю:
Не
отчаивайся.
The
misery
that
is
now
upon
us
is
but
the
passing
of
Страдание,
что
сейчас
на
нас,
- это
всего
лишь
смерть.
greed,
the
bitterness
of
men
who
fear
the
way
of
human
progress.
жадность,
горечь
людей,
которые
боятся
пути
человеческого
прогресса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARLEY STEPHEN, BROWN LLAMAR LOUIS RASHAUD, BENNETT RICHARD PATRICK
Attention! Feel free to leave feedback.