Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mud
- and
lift!
Schlamm
- und
heben!
Sand
- and
pull!
Sand
- und
ziehen!
Water
- and
raise
up!
Wasser
- und
hochheben!
With
the
sting
of
the
whip
on
my
shoulder
Mit
dem
Stich
der
Peitsche
auf
meiner
Schulter
With
the
salt
of
my
sweat
on
my
brow
Mit
dem
Salz
meines
Schweißes
auf
meiner
Stirn
Elohim,
God
on
high
Elohim,
Gott
in
der
Höh'
Can
you
hear
Your
people
cry?
Kannst
du
Dein
Volk
schreien
hören?
Help
us
now
Hilf
uns
jetzt
This
dark
hour
In
dieser
dunklen
Stund'
Hear
our
call,
Deliver
us!
Hör
unser
Rufen,
Befreie
uns!
Lord
of
all,
Remember
us!
Herr
über
alles,
Erinnere
Dich
an
uns!
Here
in
this
burning
sand!
Hier
in
diesem
brennenden
Sand!
There's
a
land
you
promised
us!
Da
ist
ein
Land,
das
Du
uns
versprochen
hast!
Deliver
us!
To
the
Promised
Land!
Befreie
uns!
Ins
Gelobte
Land!
Yal-di
ha-tov
veh
ha-rakh
(My
good
and
tender
boy)
Yal-di
ha-tov
veh
ha-rakh
(Mein
guter
und
zarter
Junge)
Al
ti-ra
veh-al
tif-had
(Don't
be
afraid
and
don't
be
scared)
Al
ti-ra
veh-al
tif-had
(Fürchte
dich
nicht
und
hab
keine
Angst)
My
son,
I
have
nothing
I
can
give
Mein
Sohn,
ich
habe
nichts,
was
ich
geben
kann
But
this
chance
that
you
may
live
Als
diese
Chance,
dass
du
leben
kannst
I
pray
we'll
meet
again
Ich
bete,
wir
sehen
uns
wieder
If
He
will
Wenn
Er
es
will
Hear
our
prayer!
Hör
unser
Gebet!
From
despair!
Von
Verzweiflung!
These
years
of
slavery
grow
too
cruel
to
stand!
Diese
Jahre
der
Sklaverei
werden
zu
grausam,
um
sie
zu
ertragen!
There's
a
land
you
promised
us!
Da
ist
ein
Land,
das
Du
uns
versprochen
hast!
Out
of
bondage,
And
Aus
der
Knechtschaft,
Und
Deliver
us
to
the
Promised
Land
Befreie
uns
ins
Gelobte
Land
Hush
now,
my
baby
Still
nun,
mein
Baby
Be
still,
love,
don't
cry
Sei
still,
Liebling,
weine
nicht
Sleep
as
you're
rocked
by
the
stream
Schlaf,
während
der
Strom
dich
wiegt
Sleep,
and
remember
my
last
lullaby
Schlaf,
und
erinnere
dich
an
mein
letztes
Wiegenlied
So
I'll
be
with
you
when
you
dream
So
werde
ich
bei
dir
sein,
wenn
du
träumst
River,
O
river
Fluss,
oh
Fluss
Flow
gently
for
me
Fließe
sanft
für
mich
Such
precious
cargo
you
bear
So
kostbare
Fracht
trägst
du
Do
you
know
somewhere
he
can
live
free?
Weißt
du
einen
Ort,
wo
er
frei
leben
kann?
River,
deliver
him
there
Fluss,
bring
ihn
dorthin
Ah-oh-ah,
ah!
Ah-oh-ah,
ah!
Ah-oh-ah,
ah!
Ah-oh-ah,
ah!
We
must
find
a
good
name
for
you
Wir
müssen
einen
guten
Namen
für
dich
finden
Moses,
your
Majesty
Moses,
Eure
Majestät
Moses!
What
does
that
mean?
Moses!
Was
bedeutet
das?
Deliverance
the
perfect
name,
deliverance
Befreiung,
der
perfekte
Name,
Befreiung
For
you
came,
delivered
to
me
by
the
great
blue
Nile
Denn
du
kamst,
mir
überbracht
vom
großen
blauen
Nil
Brother,
you're
safe
now
Bruder,
du
bist
jetzt
sicher
And
safe
may
you
stay
Und
sicher
mögest
du
bleiben
For
I
have
a
prayer
just
for
you
Denn
ich
habe
ein
Gebet
nur
für
dich
Grow,
baby
brother
Wachse,
kleiner
Bruder
Come
back
someday
Komm
eines
Tages
zurück
Come
and
deliver
us,
too
Komm
und
befreie
uns
auch
Send
a
shepherd
to
shepherd
us!
Sende
einen
Hirten,
uns
zu
hüten!
And
deliver
us
to
the
Promised
Land!
Und
befreie
uns
ins
Gelobte
Land!
Deliver
us
to
the
Promised
Land!
Befreie
uns
ins
Gelobte
Land!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.