Stephen Schwartz - Magic to Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Schwartz - Magic to Do




Magic to Do
Время творить волшебство
Schwartz Stephen
Schwartz Stephen
Pippin
Пиппин
Magic to Do
Время творить волшебство
Join us, leave your fields to flower
Присоединяйтесь к нам, оставьте свои поля цвести,
Join us, leave your cheese to sour
Присоединяйтесь к нам, оставьте свой сыр киснуть,
Join us, come and waste and hour or two
Присоединяйтесь к нам, приходите и потратьте часок-другой,
Doodle-ee-doo
Дудл-и-ду.
Journey, journey to a spot ex-
Путешествие, путешествие в место воз-
Citing, mystic and exotic
буждающее, мистическое и экзотическое,
Journey through our anecdotic revue.
Путешествие по нашему анекдотическому представлению.
We got Magic to Do just for you.
У нас есть волшебство, которое мы сотворим только для вас.
We got miracle plays to play.
У нас есть чудесные пьесы, чтобы играть.
We got parts to perform,
У нас есть роли, которые нужно исполнить,
Hearts to warm,
Сердца, которые нужно согреть,
Kings and things to take by storm,
Короли и другие важные персоны, которых нужно покорить,
As we go along our way
Пока мы идем своим путем.
Intrigue, plots to bring disaster
Интриги, заговоры, ведущие к катастрофе,
Humor, handled by a master;
Юмор, которым управляет мастер,
Romance, sex presented pastorally,
романтика, секс, представленный пасторально,
Deedle-ee-dee
Дидли-и-ди.
Religion, sanctity to study,
Религия, святость для изучения,
Battles, barbarous and bloddy,
Битвы, варварские и кровавые,
Join us, sit where ev'rybody can see.
Присоединяйтесь к нам, садитесь туда, где все смогут вас увидеть.
We got Magic to Do just for you.
У нас есть волшебство, которое мы сотворим только для вас.
We got miracle plays to play.
У нас есть чудесные пьесы, чтобы играть.
We got parts to perform,
У нас есть роли, которые нужно исполнить,
Hearts to warm,
Сердца, которые нужно согреть,
Kings and things to take by storm,
Короли и другие важные персоны, которых нужно покорить,
As we go along our way
Пока мы идем своим путем.





Writer(s): Stephen Schwartz


Attention! Feel free to leave feedback.