Lyrics and translation Stephen Schwartz - The Hardest Part of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hardest Part of Love
Самое трудное в любви
Oh,
this
son
of
mine
I
love
so
well,
and
oh
the
toll
it
takes
О,
этот
мой
сын,
которого
я
так
люблю,
и
как
же
это
тяжело
I
would
build
a
bridge
of
dreams
for
him
and
patch
it
where
it
breaks
Я
бы
построил
для
него
мост
из
грёз
и
чинил
бы
его,
где
он
ломается
But
the
one
thing
he
must
treasure
is
to
make
his
own
mistakes
Но
самое
ценное,
что
он
должен
понять
— это
право
на
свои
ошибки
He
is
bound
for
lands
I've
traveled,
I
remember
them
so
clear
Он
стремится
в
края,
где
я
бывал,
я
помню
их
так
ясно
I
could
tell
him
what
to
watch
for,
I
could
warn
him
what
to
fear
Я
мог
бы
рассказать
ему,
чего
остерегаться,
я
мог
бы
предупредить
его,
чего
бояться
I
could
shout
until
I'm
breathless
and
he'd
still
refuse
to
hear
Я
мог
бы
кричать
до
хрипоты,
но
он
всё
равно
откажется
слушать
But
you
cannot
close
the
acorn
once
the
oak
begins
to
grow
Но
ты
не
можешь
закрыть
жёлудь,
когда
дуб
начинает
расти
And
you
cannot
close
your
heart
to
what
it
feels
and
needs
to
know
И
ты
не
можешь
закрыть
своё
сердце
от
того,
что
оно
чувствует
и
хочет
знать
That
the
hardest
part
of
love
Что
самое
трудное
в
любви
—
Is
the
letting
go
Это
отпустить
As
a
child
I
found
a
sparrow
that
had
fallen
from
its
nest
В
детстве
я
нашёл
воробья,
выпавшего
из
гнезда
And
I
nursed
it
back
to
health
till
it
was
stronger
than
the
rest
И
я
выхаживал
его,
пока
он
не
стал
сильнее
остальных
But
when
I
tried
to
hold
it,
then
it
pecked
and
scratched
my
chest
Но
когда
я
попытался
удержать
его,
он
клюнул
и
поцарапал
мою
грудь
Till
I
let
it
go
Пока
я
не
отпустил
его
And
I
watched
it
fly
away
from
me
with
its
bright
and
selfish
song
И
я
смотрел,
как
он
улетает
от
меня
со
своей
звонкой
и
эгоистичной
песней
And
a
part
of
me
was
cursing
I
had
helped
it
go
so
strong
И
часть
меня
проклинала
то,
что
я
помог
ему
стать
таким
сильным
And
I
feared
it
might
go
hungry,
and
I
feared
it
might
go
wrong
И
я
боялся,
что
он
будет
голодать,
и
я
боялся,
что
с
ним
что-то
случится
But
you
cannot
close
the
acorn
once
the
oak
begins
to
grow
Но
ты
не
можешь
закрыть
жёлудь,
когда
дуб
начинает
расти
And
you
cannot
close
your
heart
to
what
it
feels
and
needs
to
know
И
ты
не
можешь
закрыть
своё
сердце
от
того,
что
оно
чувствует
и
хочет
знать
That
the
hardest
part
of
love
Что
самое
трудное
в
любви
—
Is
the
letting
go
Это
отпустить
And
it's
only
in
Eden
grows
a
rose
without
a
thorn
И
только
в
Эдеме
растёт
роза
без
шипов
And
your
children
start
to
leave
you
on
the
day
that
they
are
born
И
ваши
дети
начинают
покидать
вас
в
тот
день,
когда
они
рождаются
They
will
leave
you
there
to
cheer
for
Они
оставят
вас,
чтобы
вы
за
них
болели
Them,
they
will
leave
you
there
to
mourn
Они
оставят
вас,
чтобы
вы
по
ним
скорбели
Like
an
ark
on
uncharted
seas
their
lives
will
be
tossed
Как
ковчег
в
неизведанных
морях,
их
жизни
будут
бросать
волны
And
the
deeper
is
your
love
for
them,
the
crueler
is
the
cost
И
чем
глубже
ваша
любовь
к
ним,
тем
жесточе
цена
And
just
when
they
start
to
find
themselves
И
как
раз
тогда,
когда
они
начинают
находить
себя
Is
when
you
fear
they're
lost
Вы
боитесь,
что
они
потеряны
But
you
cannot
close
the
acorn
once
the
oak
begins
to
grow
Но
ты
не
можешь
закрыть
жёлудь,
когда
дуб
начинает
расти
And
you
cannot
close
your
heart
to
what
it
fears
and
needs
to
know
И
ты
не
можешь
закрыть
своё
сердце
от
того,
чего
оно
боится
и
хочет
знать
That
the
hardest
part
of
love
Что
самое
трудное
в
любви
And
the
rarest
part
of
love
И
самая
редкая
часть
любви
And
the
truest
part
of
love
И
самая
истинная
часть
любви
Is
letting
go
Это
отпустить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.