Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
once
again
you
are
the
only
one
you
see
Und
wieder
einmal
siehst
du
nur
dich
selbst
Here
is
the
real
question,
why
did
you
do
this
to
me?
Hier
ist
die
wahre
Frage,
warum
hast
du
mir
das
angetan?
This
isn't
about
you,
Rameses
Es
geht
hier
nicht
um
dich,
Ramses
Everything
is
about
me!
I
am
Pharaoh!
Alles
dreht
sich
um
mich!
Ich
bin
Pharao!
Like
Menkeperre
Thutmose,
Horemheb
the
Warrior,
Menmaatre
Seti
Wie
Menkeperre
Thutmosis,
Horemheb
der
Krieger,
Menmaatre
Seti
Did
you
think
I
would
not
be
as
strong?
Dachtest
du,
ich
wäre
nicht
ebenso
stark?
Some
weak
link—now
you
see
you
are
wrong!
Ein
schwaches
Glied
– jetzt
siehst
du,
dass
du
falsch
liegst!
You
are
wrong
Du
liegst
falsch
The
river
is
turning
to
blood!
Der
Fluss
verwandelt
sich
in
Blut!
The
Nile
has
turned
to
blood
Der
Nil
hat
sich
in
Blut
verwandelt
High
Priest,
what
is
the
meaning
of
this?
Hohepriester,
was
hat
das
zu
bedeuten?
I
can
assure
you
our
secret
arts
can
do
the
same.
Ich
kann
dir
versichern,
unsere
geheimen
Künste
können
dasselbe
tun.
Observe,
by
the
power
of
Ra,
turn
this
water
to
blood
Sieh
her,
bei
der
Macht
des
Ra,
verwandle
dieses
Wasser
in
Blut
You
see?
It
was
a
mere
trick
Siehst
du?
Es
war
nur
ein
einfacher
Trick
Whatever
this
imposter
does,
we
can
match
it–and
more!
Was
auch
immer
dieser
Hochstapler
tut,
wir
können
es
ihm
gleichtun
– und
mehr!
By
the
power
of
Mut,
Nut,
Khnum,
Ptah
Bei
der
Macht
von
Mut,
Nut,
Chnum,
Ptah
Nephthys,
Nekhmet,
Sobek,
Sekhmet
Nephthys,
Nechbet,
Sobek,
Sachmet
Anubis,
Anoukis,
Reshpu,
Wadjet
Anubis,
Anuket,
Reschpu,
Wadjet
Sokar,
Serket,
Seshmu,
Meshket(Thus
saith
the
Lord)
Sokar,
Serket,
Seschmu,
Meschket
(So
spricht
der
Herr)
Hemsut,
Tefnut,
Heket,
Mafdet,
Ra!(Thus
saith
the
Lord)
Hemsut,
Tefnut,
Heket,
Mafdet,
Ra!
(So
spricht
der
Herr)
(Thus
saith
the
Lord)
(So
spricht
der
Herr)
I
send
a
pestilence
and
plague
Ich
sende
Pestilenz
und
Plage
Into
your
house,
into
your
bed
In
dein
Haus,
in
dein
Bett
Into
your
streets,
into
your
streams
In
deine
Straßen,
in
deine
Bäche
Into
your
drink,
into
your
bread
In
dein
Getränk,
in
dein
Brot
Upon
your
cattle,
on
your
sheep
Auf
dein
Vieh,
auf
deine
Schafe
Upon
your
oxen
in
your
field
Auf
deine
Ochsen
auf
deinem
Feld
Into
your
dreams,
into
your
sleep
In
deine
Träume,
in
deinen
Schlaf
Until
you
break,
until
you
yield
Bis
du
zerbrichst,
bis
du
nachgibst
I
send
the
swarm,
I
send
the
horde
Ich
sende
den
Schwarm,
ich
sende
die
Horde
Thus
saith
the
Lord
So
spricht
der
Herr
No
power
on
Earth
Keine
Macht
auf
Erden
Can
match
this
might
Kann
dieser
Stärke
gleichkommen
I
will
send
thunder
from
the
sky
Ich
werde
Donner
vom
Himmel
senden
I
will
send
fire
raining
down
Ich
werde
Feuer
herabregnen
lassen
No
power
on
Earth
Keine
Macht
auf
Erden
Can
stand
against
such
force
Kann
solcher
Gewalt
widerstehen
I
will
send
hail
of
burning
ice
Ich
werde
Hagel
aus
brennendem
Eis
senden
On
every
field,
on
every
town
Auf
jedes
Feld,
auf
jede
Stadt
Ramses,
you
betrayed
our
bargain
Ramses,
du
hast
unseren
Handel
verraten
It's
you
who
chose
this
course
Du
bist
es,
der
diesen
Weg
gewählt
hat
I
will
send
locusts
on
the
wind
Ich
werde
Heuschrecken
mit
dem
Wind
senden
Such
as
the
world
has
never
seen
Wie
die
Welt
sie
noch
nie
gesehen
hat
On
every
stalk,
on
every
leaf
Auf
jeden
Halm,
auf
jedes
Blatt
Until
there's
nothing
left
of
green
Bis
nichts
Grünes
mehr
übrig
ist
I
send
my
scourge,
I
send
my
sword
Ich
sende
meine
Geißel,
ich
sende
mein
Schwert
Thus
saith
the
Lord
So
spricht
der
Herr
Moses,
you
came
Moses,
du
bist
gekommen
Of
course,
I
will
come
if
my
mother
summons
me
Natürlich
komme
ich,
wenn
meine
Mutter
mich
ruft
Promise
me
you
will
make
peace
with
your
brother.
Promise
me
Versprich
mir,
dass
du
Frieden
mit
deinem
Bruder
schließt.
Versprich
es
mir
I
gave
you
a
home,
my
son
Ich
gab
dir
ein
Zuhause,
mein
Sohn
Not
just
me,
so
many
Nicht
nur
ich,
so
viele
Our
love
for
you
was
strong
Unsere
Liebe
zu
dir
war
stark
And
now
you've
come
home
Und
jetzt
bist
du
nach
Hause
gekommen
But
to
those
who
loved
you
Aber
denen,
die
dich
liebten
You
do
us
all
such
wrong
Tust
du
uns
allen
solches
Unrecht
And
it
breaks
my
heart
to
ask
you
Und
es
bricht
mir
das
Herz,
dich
zu
fragen
Did
you
hate
us
all
along?
Hast
du
uns
die
ganze
Zeit
gehasst?
I
send
the
punishment
of
days
Ich
sende
die
Strafe
der
Tage
I
send
it
down
upon
your
head
Ich
sende
sie
herab
auf
dein
Haupt
Into
your
streets,
into
your
streams
In
deine
Straßen,
in
deine
Bäche
Into
your
drink,
into
your
bread
In
dein
Getränk,
in
dein
Brot
Upon
your
cattle,
on
your
sheep
Auf
dein
Vieh,
auf
deine
Schafe
Upon
your
oxen
in
your
field
Auf
deine
Ochsen
auf
deinem
Feld
Into
your
dreams,
into
your
sleep
In
deine
Träume,
in
deinen
Schlaf
Until
you
break,
until
you
yield
Bis
du
zerbrichst,
bis
du
nachgibst
I
send
my
scourge,
I
send
my
sword
Ich
sende
meine
Geißel,
ich
sende
mein
Schwert
Thus
saith
the
Lord
So
spricht
der
Herr
Thus
saith
the
Lord
So
spricht
der
Herr
No
power
on
Earth
Keine
Macht
auf
Erden
Sometimes
I
feel
I
have
Manchmal
fühle
ich,
ich
habe
keine
No
power
on
Earth
Keine
Macht
auf
Erden
You
can
make
it
right
Du
kannst
es
wiedergutmachen
You're
the
one
who
can
fix
this
Du
bist
derjenige,
der
das
in
Ordnung
bringen
kann
All
you
have
to
do
is
give
the
order
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
den
Befehl
zu
geben
You
can
make
it
right
Du
kannst
es
wiedergutmachen
Rameses,
let
my
people
go
Ramses,
lass
mein
Volk
ziehen
You
will
not
give
me
orders.
You
will
not
threaten
me!
Du
wirst
mir
keine
Befehle
erteilen.
Du
wirst
mir
nicht
drohen!
I
send
the
swarm,
I
send
the
horde
Ich
sende
den
Schwarm,
ich
sende
die
Horde
I
send
my
scourge,
I
send
my
sword
Ich
sende
meine
Geißel,
ich
sende
mein
Schwert
No
power
on
Earth
(You
can
make
it
right)
Keine
Macht
auf
Erden
(Du
kannst
es
wiedergutmachen)
Can
change
my
mind
(Only
you
can
fix
this)
Kann
meine
Meinung
ändern
(Nur
du
kannst
das
in
Ordnung
bringen)
I
send
my
fire
raining
down
Ich
sende
mein
Feuer
herabregnend
Such
as
the
world
has
never
seen
Wie
die
Welt
es
noch
nie
gesehen
hat
No
power
on
Earth
(Brother
take
the
chance
while
you
still
have
it)
Keine
Macht
auf
Erden
(Bruder,
nutze
die
Chance,
solange
du
sie
noch
hast)
Will
tell
me
what's
it
all
going
(Now
before
the
horrors
grow)
Wird
mir
sagen,
was
hier
vor
sich
geht
(Jetzt,
bevor
die
Schrecken
wachsen)
On
every
stalk,
on
every
leaf
Auf
jeden
Halm,
auf
jedes
Blatt
Until
there's
nothing
left
of
green
Bis
nichts
Grünes
mehr
übrig
ist
Now
finally
my
heart
is
hardened
(You
can't
win
this
fight)
Nun
ist
mein
Herz
endlich
verhärtet
(Du
kannst
diesen
Kampf
nicht
gewinnen)
Now
this
I
finally
know
(One
last
time,
I
beg
you)
Jetzt
weiß
ich
es
endlich
(Ein
letztes
Mal,
ich
flehe
dich
an)
I
will
never
let
your
people
go!
(Let
my
people
go!)
Ich
werde
dein
Volk
niemals
ziehen
lassen!
(Lass
mein
Volk
ziehen!)
Thus
saith
the
Lord
So
spricht
der
Herr
Thus
saith
the
Lord
So
spricht
der
Herr
I
will
not
let
your
people
go!
(Let
my
people
go!)
Ich
werde
dein
Volk
nicht
ziehen
lassen!
(Lass
mein
Volk
ziehen!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.