Stephen Sondheim - Agony - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Sondheim - Agony




Agony
Муки
(From: Into the Woods)
(Из мюзикла: В глубь леса)
Did I abuse her or show her disdain
Грубил ли я тебе, выказывал ли презрение?
Why does she run from me
Почему ты бежишь от меня?
If I should lose her how shall I regain
Если я потеряю тебя, как мне вернуть
The heart she has won from me
Сердце, которое ты у меня завоевала?
Agony, beyond power of speech
Муки, невыразимые словами,
When the one thing you want
Когда единственное, чего ты желаешь,
Is the only thing out of your reach
Недоступно тебе.
High in her tower she sits by the hour
Высоко в своей башне ты сидишь часами,
Maintaining her hair
Ухаживая за своими волосами.
Blithe and becoming and frequently humming
Беззаботная, прекрасная и часто напевающая
A light-hearted air
Легкомысленную мелодию.
Ah
Ах,
Agony, far more painful than yours
Муки, гораздо сильнее моих,
When you know she would go with you
Когда ты знаешь, что она пошла бы с тобой,
If there only were doors
Если бы только была дверь.
Agony, all the torture they teach
Муки, все пытки, которым учат,
What's as intruiging or half so fatiguing
Что так интригует или так утомляет,
As what's out of reach
Как то, что недоступно.
Am I not sensitive, clever
Разве я не чуткий, умный,
Well-mannered, considerate
Благовоспитанный, внимательный,
Passionate, charming
Страстный, обаятельный,
As kind as I'm handsome
Настолько же добрый, насколько красив,
And heir to a throne?
И наследник престола?
You are everything maidens could wish for
Ты всё, чего девы могут желать.
Then why no
Тогда почему нет?
Do I know?
Откуда мне знать?
The girl must be mad
Эта девушка, должно быть, безумна.
You know nothing of madness
Ты ничего не знаешь о безумии,
'Til you're climbing her hair
Пока не взбираешься по её волосам
And you see her up there as you're nearing her
И видишь её там, наверху, приближаясь к ней,
And all the while hearing her
И всё это время слышишь её.
Ah
Ах,
Agony, misery, though it's different for each
Муки, страдания, хотя для каждого они разные,
Always ten steps behind, always ten steps below
Всегда на десять шагов позади, всегда на десять шагов ниже,
And she's just out of reach
А она вне досягаемости.
Agony, that can cut like a knife
Муки, которые режут, как нож.
I must have her to wife
Она должна стать моей женой.
High in a tower like yours was but higher
Высоко в башне, подобной твоей, но выше,
A beauty asleep
Спящая красавица.
All 'round the tower a thicket of briar
Вокруг башни чаща шиповника,
A hundred feet deep
Сто футов глубиной.
Agony, no frustration more keen
Муки, нет более острого разочарования,
When the one thing you want
Когда единственное, чего ты желаешь,
Is a thing that you've not even seen
Это то, чего ты даже не видел.
I've found a casket entirely of glass
Я нашёл ларец, полностью стеклянный.
No, it's unbreakable
Нет, он небьющийся.
Inside, don't ask it, a maiden alas
Внутри, не спрашивай, дева, увы,
Just as unwakeable
Такая же непробудная.
What unmistakeable
Какая безошибочная
Agony, is the way always hard
Мука это всегда трудный путь.
She has skin white as snow
У неё кожа белая, как снег.
Did you learn her name, no
Ты узнал её имя? Нет.
There's a dwarf standing guard
Там стоит карлик на страже.
Agony such that princes must weep
Муки, такие, что принцы должны плакать.
Always in thrall 'most to anything almost
Всегда в плену у чего-то почти
Or something asleep
Или у чего-то спящего.
If it were not for the thicket
Если бы не чаща...
A thicket's no trick, is it thick
Чаща не проблема, разве она густая?
It's the thickest
Она густейшая.
The quickest is pick it apart with a stick
Быстрее всего разобрать её палкой.
Yes but even one prick, it's my thing about blood
Да, но даже один укол... у меня эта проблема с кровью.
Well it's sick
Ну, это болезнь.
It's no sicker than your thing about dwarfs
Это не более болезненно, чем твоя проблема с карликами.
Dwarves
Карлики.
Dwarfs
Карлики.
Dwarves are very upsetting
Карлики очень расстраивают.
Not forgetting
Не забывая,
The task's unachievable, mountains unscalable
Что задача невыполнима, горы непреодолимы,
If it's conceivable but unavailable
Если это мыслимо, но недоступно.
Ah
Ах,
Agony, misery, woe not to know what you miss
Муки, страдания, горе не знать, чего ты лишаешься,
While they lie there for years
Пока они лежат там годами,
And you cry on their biers
А ты плачешь над их гробами.
What unbearable bliss
Какое невыносимое блаженство.
Agony that can cut like a knife
Муки, которые режут, как нож.
Ah well, back to my wife
Ах, ну что ж, вернусь к своей жене.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.