Lyrics and translation Stephen Sondheim - Final Scene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final Scene
Финальная сцена
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
Toby,
where
are
you,
love
Тоби,
где
ты,
мой
милый?
Nothing's
gonna
harm
you,
not
while
I'm
around
Ничто
не
причинит
тебе
вреда,
пока
я
рядом.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
Nothing's
gonna
harm
you,
darling,
not
while
I'm
around
Ничто
не
причинит
тебе
вреда,
дорогой,
пока
я
рядом.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Mr
Todd!
(to
Johanna)
you
wait
for
him
here.
I'll
return
with
the
coach
in
less
than
half
an
hour.
don't
worry.
no
one
will
Мистер
Тодд!
(Джоанне)
Подожди
его
здесь.
Я
вернусь
с
каретой
меньше
чем
через
полчаса.
Не
волнуйся.
Никто
тебя
не
Recognize
you.
you're
safe
now.
узнает.
Теперь
ты
в
безопасности.
Safe?
so
we
run
away
and
then
all
our
dreams
come
true?
В
безопасности?
То
есть
мы
убежим,
и
все
наши
мечты
сбудутся?
I've
never
had
dreams...
only
nightmares
У
меня
никогда
не
было
мечтаний...
только
кошмары.
Johanna,
when
we're
free
of
this
place
all
the
ghosts
will
go
away.
Джоанна,
когда
мы
выберемся
отсюда,
все
призраки
исчезнут.
No,
Anthony,
they
never
go
away.
Нет,
Энтони,
они
никогда
не
исчезают.
I'll
be
right
back
to
you.
half
an
hour
and
we'll
be
free!
Я
скоро
вернусь.
Полчаса,
и
мы
будем
свободны!
Beadle,
Beadle,
Бидл,
Бидл,
No
good
hiding
i
saw
you.
Бесполезно
прятаться,
я
тебя
видела.
Are
you
in
there
still,
beadle,
Ты
всё
ещё
там,
Бидл,
Beadle,
beadle,
dear
beadle
Бидл,
Бидл,
милый
Бидл,
Beadle
deedle
deedle
Бидл
дидли
дидли,
Deedle
deedle
dumpling
Дидли
дидли
пельмешек,
Beadle
dumpling
Бидл
пельмешек,
Ba
deedle
deedle
deedle
Ба
дидли
дидли
дидли,
Deedle
deedle
deedle
deedle
Дидли
дидли
дидли
дидли,
Deedle
deedle
deedle
deedle
Дидли
дидли
дидли
дидли,
Deedle
deedle
Дидли
дидли.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Who
are
you?
What
are
you
doing
here?
Кто
ты?
Что
ты
здесь
делаешь?
Evil
it
is,
Sir.
the
stink
of
evil
from
below!
From
her!
she's
the
devil's
wife!
beware
of
her
sir.
She,
with
no
pity
in
her
Зло
это,
сэр.
Зловоние
зла
снизу!
От
неё!
Она
жена
дьявола!
Остерегайтесь
её,
сэр.
Она,
без
капли
жалости
в
Hey,
don't
i
know
you
mister?
Эй,
я
вас
знаю,
мистер?
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Below,
your
honor,
with
my
neighbor.
Thank
heavens
the
sailor
did
not
molest
her.
thank
heavens
too,
she
has
seen
the
error
Внизу,
ваша
честь,
с
моей
соседкой.
Слава
богу,
моряк
не
тронул
её.
Слава
богу,
она
осознала
свои
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Oh,
yes,
your
lesson
was
well
learned.
she
speaks
only
of
you,
longing
for
forgiveness.
О,
да,
ваш
урок
усвоен.
Она
говорит
только
о
вас,
жаждет
прощения.
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Then
she
shall
have
it!
Тогда
она
его
получит!
She'll
be
here
soon,
you
say?
Она
скоро
будет
здесь,
вы
говорите?
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Excellent,
my
friend!
Превосходно,
мой
друг!
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
How
bout
a
shave?
Как
насчет
бритья?
Sit,
sir,
sit!
Садитесь,
сэр,
садитесь!
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Oh,
Pretty
Women
О,
милые
женщины.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Pretty
Women,
Yes!
Милые
женщины,
да!
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Johanna,
Johanna.
Джоанна,
Джоанна.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Pretty
women,
pretty
women
are
a
wonder.
pretty
women!
Милые
женщины,
милые
женщины
- это
чудо.
Милые
женщины!
Todd:
Turpin:
Тодд:
Тёрпин:
Pretty
Women
what
would
we
do
Милые
женщины,
что
бы
мы
делали
Turpin&Todd:
Тёрпин
и
Тодд:
Blowing
out
their
candles
Задувая
их
свечи
Or
combing
out
their
hair
Или
расчесывая
им
волосы.
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Then
they
leave
Потом
они
уходят.
Todd:
Turpin:
Тодд:
Тёрпин:
Even
when
they
even
when
they
Даже
когда
они,
даже
когда
они
Leave
they
still
leave
you
and
Уходят,
они
всё
равно
остаются
с
тобой,
и
Are
there,
there
vanish
they
Вот
они
исчезают,
они
There
somehow
can
still
Всё
равно
каким-то
образом
могут
Remain
there
with
Остаться
с
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
How
seldom
it
is
one
meets
a
fellow
spirit
Как
редко
встречаешь
родственную
душу.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
With
fellow
taste...
in
women
at
least
С
похожим
вкусом...
по
крайней
мере,
в
женщинах.
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
The
years
no
doubt
have
changed
me,
sir,
but
now
i
suppose
the
face
of
a
barber
the
face
of
a
prisoner
in
the
dark
is
not
Годы,
без
сомнения,
изменили
меня,
сэр,
но
теперь,
полагаю,
лицо
цирюльника,
лицо
заключенного
в
темноте,
не
Particularly
memorable.
особенно
запоминается.
Judge
Turpin:
Судья
Тёрпин:
Benjamin
Barker!
Бенджамин
Баркер!
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
BENJAMIN
BARKER!
БЕНДЖАМИН
БАРКЕР!
Rest
now
my
friend
Покойся
теперь,
мой
друг,
Rest
now
forever
Покойся
теперь
навеки,
Sleep
now
the
untroubled
Спи
теперь
безмятежным
Sleep
of
the
angels
Сном
ангелов.
"Don't
i
know
you",
she
said...
you
knew
she
lived.
"Я
вас
знаю",
- сказала
она...
ты
знал,
что
она
жива.
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
I
was
only
thinking
of
you
Я
думала
только
о
тебе.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
You
lied
to
me
Ты
мне
лгала.
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
No,
no,
not
lied
at
all
Нет,
нет,
совсем
не
лгала.
No
i
never
lied
Нет,
я
никогда
не
лгала.
Todd:
Lovett:
Тодд:
Ловетт:
Lucy,
said
she
took
a
Люси,
сказала,
что
приняла
Poison,
she
did,
Яд,
она
приняла,
I've
never
said
that
she
Я
никогда
не
говорила,
что
она
Died!
poor
thing,
Умерла!
Бедняжка,
Come
she
lived,
but
it
Ну,
она
жила,
но
это
Left
her
weak
in
the
Сделало
её
слабой,
в
Home
head
all
she
did
for
Голове,
всё,
что
она
делала
Months
was
just
lie
Месяцами,
это
просто
лежала
Again
there
in
bed.
should
Там,
в
постели.
Должна
была
быть
в
Lucy!
hospital,
wound
up
больнице,
оказалась
In
bedlam
instead
Вместо
этого
в
психушке.
Oh
my
poor
thing,
better
О,
моя
бедняжка,
лучше
бы
ты
You
should
think
she
Думал,
что
она
God
was
dead,
yes
i
lied
Умерла,
да,
я
солгала,
Cause
i
love
you.
Потому
что
люблю
тебя.
Lucy
I'd
be
twice
the
Люси,
я
была
бы
вдвое
лучшей
Wife
she
was
i
Женой,
чем
она,
я
What
love
you.
could
that
Что?
люблю
тебя.
Разве
эта
Thing
have
cared
for
Тварь
могла
заботиться
о
Have
I
you,
like
me?
Тебе,
как
я?
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Mrs.
Lovett,
you're
a
bloody
wonder,
eminently
practical
and
yet
appropriate
as
always.
as
you've
said
repeatedly
there's
Миссис
Ловетт,
вы
чертовски
удивительны,
чрезвычайно
практичны
и,
как
всегда,
уместны.
Как
вы
неоднократно
говорили,
нет
Little
point
in
dwelling
on
the
past
смысла
зацикливаться
на
прошлом.
Todd:
Lovett:
Тодд:
Ловетт:
Now
come
here
do
you
mean
it?
Теперь
иди
сюда.
Ты
серьезно?
My
love
everything
I
did
Моя
любовь,
всё,
что
я
делала,
Nothing
I
swear
I
thought
Клянусь,
я
не
думала
To
fear
was
only
for
the
Ничего
бояться,
только
ради
My
love
best.
belive
me!
Моя
любовь,
лучшего.
Поверь
мне!
What's
dead
Can
we
still
be
Что
мертво,
то
мертво.
Is
dead
married?
Мы
всё
ещё
можем
пожениться?
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
The
history
of
the
world,
my
pet
История
мира,
моя
дорогая,
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
Oh,
Mr.
Todd
О,
мистер
Тодд,
Oh,
Mr.
Todd
О,
мистер
Тодд,
Leave
it
to
me!
Предоставьте
это
мне!
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Is
learn
forgiveness
Это
научиться
прощать
And
try
to
forget
И
пытаться
забыть.
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
By
the
sea,
Mr.
Todd
У
моря,
мистер
Тодд,
We'll
be
comfy,
cozy
Нам
будет
уютно
и
комфортно,
By
the
sea
Mr.
Todd
У
моря,
мистер
Тодд,
Where
there's
no
one
nosy
Где
нет
никого
любопытного.
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
Life
is
for
the
alive,
my
dear
Жизнь
для
живых,
моя
дорогая,
So
let's
keep
living
it
Так
давай
продолжим
жить
ею.
Todd&Lovett
Тодд
и
Ловетт:
Just
keep
living
it
Просто
продолжим
жить
ею,
Really
Living
it
По-настоящему
жить
ею.
Mrs.
Lovett:
Миссис
Ловетт:
AHHHH
AHHHHH
AAHHHHHHHH
AHHH
AHH
AH
AH
АААА
ААААА
ААААААААА
ААА
АА
А
А
Sweeney
Todd:
Суини
Тодд:
There
was
a
barber
and
his
wife
Жил-был
цирюльник
и
его
жена,
And
she
was
beautiful
И
она
была
прекрасна.
A
foolish
barber
and
his
wife
Глупый
цирюльник
и
его
жена,
She
was
his
reason
and
his
life
Она
была
его
смыслом
и
его
жизнью,
And
she
was
beautiful
И
она
была
прекрасна,
And
she
was
virtuous
И
она
была
добродетельна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.