Stephen Sondheim - Finale / Children Will Listen, Part 1 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Sondheim - Finale / Children Will Listen, Part 1




Maybe I just wasn′t meant to have children...
Может, мне просто не суждено иметь детей...
Don't say that,
Не говори так.
Of corse you were meant to have children...
Конечно, ты должна была иметь детей...
But how will I go about being a father
Но как мне стать отцом?
With no one to mother my child?
Когда некому будет кормить моего ребенка?
Just calm the child.
Просто успокой ребенка.
Yes, calm the child.
Да, успокой ребенка.
Look, tell him the story
Послушай, расскажи ему историю.
Of how it all happened.
О том, как все это произошло.
Be father and mother,
Будь отцом и матерью.
You′ll know what to do.
Ты будешь знать, что делать.
Alone?...
Один?..
Sometimes people leave you
Иногда люди покидают тебя.
Halfway through the wood.
На полпути через лес.
Do not let it grieve you,
Пусть это не печалит тебя.
No one leaves for good.
Никто не уходит навсегда.
You are not alone.
Ты не одинок.
No one is alone.
Никто не одинок.
Hold him to the light now,
Поднеси его к свету.
Let him see the glow.
Пусть увидит сияние.
Things will be all right now.
Теперь все будет хорошо.
Tell him what you know...
Скажи ему, что ты знаешь...
Shhh. Once upon a time... in a far-off kingdom...
Когда-то давно... в далеком королевстве...
There lived a young maiden... a sad young lad...
Жила молодая девушка ... грустный юноша...
And a childless baker... with his wife...
И бездетный пекарь ... с женой...
Careful the things you say,
Осторожнее с тем, что ты говоришь.
Children will listen.
Дети будут слушать.
Careful the things you do,
Осторожнее с тем, что ты делаешь.
Children will see.
Дети увидят.
And learn.
И учись.
Children may not obey,
Дети могут не слушаться,
Buit children will listen.
Но дети будут слушать.
Children will look to you
Дети будут смотреть на тебя.
For which way to tuen,
Чтобы узнать, каким путем идти в Туэн,
To learn what to be.
Чтобы узнать, кем быть.
Careful before you say,
Будь осторожен, прежде чем сказать:
"Listen to me."
- Послушай меня.
Children will listen.
Дети будут слушать.
Careful the wish you make,
Осторожнее с желаниями, которые ты загадываешь,
Wishes are children.
Желания-это дети.
Careful the path they take-
Осторожнее с дорогой, по которой они идут.
Wishes come true,
Желания сбываются,
Not free.
Не свободный.
Careful the spell you cast,
Осторожнее с заклинаниями, которые ты накладываешь,
Not just on shildren.
Не только на детей.
Sometimes the spell may last
Иногда чары могут длиться долго.
Past what you see
Мимо того, что ты видишь.
And turn against you...
И обернуться против тебя...
Careful the tale you tell.
Осторожнее с рассказом.
That is the spell.
Это заклинание.
Children will listen...
Дети будут слушать...





Writer(s): Sondheim Stephen


Attention! Feel free to leave feedback.