Lyrics and translation Stephen Stills - Know You've Got to Run (Live at Berkeley 1971)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know You've Got to Run (Live at Berkeley 1971)
Ты Знаешь, Что Тебе Придется Бежать (Живое выступление в Беркли 1971)
Know
you
got
to
run
Знаю,
тебе
нужно
бежать,
Know
you
got
to
hide
Знаю,
тебе
нужно
прятаться.
Don't
know
who
to
follow
Не
знаешь,
за
кем
следовать,
Who
is
on
your
side
Кто
на
твоей
стороне.
Don't
know
where
you're
going
Не
знаешь,
куда
идешь,
You
won't
talk
of
where
you've
been
Не
скажешь,
где
ты
была.
And
I
may
see
you
tomorrow
И
я
могу
увидеть
тебя
завтра
Never
more
again
Или
больше
никогда.
Seen
you
in
the
cities
Видел
тебя
в
городах,
Seen
you
on
the
road
Видел
тебя
на
дороге.
Face
is
all
a
twisted
Лицо
все
искаженное,
'Cause
your
brain's
a
heavy
load
Потому
что
твой
разум
— тяжелая
ноша.
Then
you
turn
and
ask
me
Затем
ты
оборачиваешься
и
спрашиваешь
меня,
How
will
I
ever
know
Откуда
мне
знать.
You
talk
about
your
seeking
Ты
говоришь
о
своих
поисках,
But
I
see
it's
all
for
show
Но
я
вижу,
что
все
это
напоказ.
Heard
your
mournful
song
Слышал
твою
скорбную
песню,
Heard
your
baleful
cry
Слышал
твой
горестный
плач.
Seen
the
light
of
hunger
Видел
свет
голода,
Lingering
deep
within
your
eyes
Таящийся
глубоко
в
твоих
глазах.
Always
be
running
Всегда
бежишь,
Talk
about
your
sinking
Говоришь
о
своем
падении.
What
a
hole
you're
in
В
какой
ты
дыре.
Except
for
me
to
love
you
Кроме
меня
тебе
некому
любить,
When
you
hate
yourself,
my
friend
Когда
ты
ненавидишь
себя,
моя
дорогая.
And
you
got
yourself
a
potion
И
ты
нашла
себе
зелье,
For
to
keep
you
from
your
sleep
Чтобы
не
спать.
In
the
dark
and
lonely
hours
В
темные
и
одинокие
часы
I
heard
you
laugh
and
weep
Я
слышал,
как
ты
смеялась
и
плакала.
Always
be
runnin'
Всегда
бежишь,
Until
you
find
your
doom
Пока
не
найдешь
свою
погибель.
Never
face
your
lonely
soul
Никогда
не
смотри
в
лицо
своей
одинокой
душе,
Never
face
the
gloom
Никогда
не
смотри
в
лицо
мраку.
Know
you
got
to
run
Знаю,
тебе
нужно
бежать,
And
you
know
you
got
to
hide
И
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
прятаться.
Still
there
is
a
great
light
Все
еще
есть
великий
свет
There
underneath,
within
your
eye
Там,
в
глубине
твоих
глаз.
Open
up,
open
up
Откройся,
откройся,
Come
on
and
let
me
in
Давай
же,
впусти
меня.
When
you
can
love
yourself
Когда
ты
сможешь
полюбить
себя,
Honey,
I
can
love
you
then
Дорогая,
тогда
я
смогу
полюбить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Stills
Attention! Feel free to leave feedback.