Stephen Stills - Word Game - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Stills - Word Game - Live Version




Word Game - Live Version
Игра слов - Концертная версия
Would you knock a man down if you don't like the cut of his clothes
Сбил бы ты с ног мужчину, не будь он тебе по нраву?
Could you put a man away if you don't want to hear what he knows
Заставил бы ты замолчать человека, не желая слушать то, что он знает?
Well it's happening right here people dying of fear by the droves
Ведь это происходит прямо здесь, люди умирают от страха толпами,
And I know most of you
И я знаю, что большинство из вас
Either don't believe it's true,
Или не верит, что это правда,
Or else you don't know what to do
Или просто не знает, что делать.
Or maybe I'm singing about you,
А может, я пою о тебе,
Who knows.
Кто знает.
It's incredibly sick, you can feel it, as across the land it flows
Это до тошноты отвратительно, ты чувствуешь это, как по всей стране разливается эта мерзость.
Prejudice is slick when it's a word game, it festers and grows,
Предубеждение коварно, когда это игра слов, оно гноится и растет.
Move along quick, it furthers one to have somewhere to go
Двигайся быстрее, важно иметь, куда идти.
You can feel it as it's rumblin'
Ты чувствуешь, как это грохочет,
Let emotions keep a tumblin'
Эмоции бурлят,
Then as cities start to crumblin'
И когда города начинают рушиться,
Mostly empty bellies grumblin'
В основном, от голода бурчит в животе.
Here we go
Вот так вот.
People see somebody different fear is the first reaction shown
Люди видят кого-то непохожего, и первая их реакция страх.
Then they think they've got him licked the barbaric hunt begins and they move in slow
Потом они думают, что одолели его, начинается варварская охота, и они медленно приближаются.
A human spirit is devoured the remains left to carrion crow
Человеческий дух растерзан, останки оставлены на съедение воронью.
I was told that life is change
Мне говорили, что жизнь это перемены,
And yet history remains,
Но история повторяется.
Does it always stay the same
Неужели всё всегда остаётся прежним?
Do we shrug it off and say
Неужели мы просто пожимаем плечами и говорим:
Only God knows
Одному Богу известно.
By and by, somebody usually goes down to the ghetto
Время от времени кто-нибудь отправляется в гетто,
Try and help but they don't know why folks treat them cold
Пытается помочь, но не понимает, почему с ним так холодно обращаются.
And the rich keep getting richer and the rest of us just keep getting old.
А богатые становятся богаче, а остальные из нас просто стареют.
You see one must have a mission
Понимаешь, нужно иметь цель,
In order to be a good Christian
Чтобы быть хорошим христианином.
If you don't you will be missing
Если у тебя её нет, ты пропустишь
High Mass or the evening show
Главную мессу или вечернее шоу.
And the well fed masters reap the harvests of the polluted seeds they've sown,
И сытые господа пожинают урожай с отравленных семян, которые посеяли,
Smug and self-righteous they bitch about people they owe,
Самодовольные и лицемерные, они жалуются на людей, которым многим обязаны.
And you can't prove them wrong, they're so God damn sure they know
И ты не можешь доказать, что они не правы, настолько они чертовски уверены в своей правоте.
I have seen these things with my very own eyes and defended my battered soul,
Я видел всё это своими глазами и защищал свою израненную душу.
It must be too tough to die,
Должно быть, умереть слишком сложно,
American propaganda, South African lies
Американская пропаганда, южноафриканская ложь
Will not force me to take up arms, that's my enemies' pride,
Не заставят меня взяться за оружие, это гордость моих врагов.
Ands I won't fight by his rules that's foolishness besides,
И я не буду играть по его правилам, это глупо,
His ignorance is gonna do him in and nobody's gonna cry,
Его невежество погубит его, и никто не заплачет,
Because his children they are growing up
Потому что его дети растут
With bigots and their silver cups
Среди ханжей с их серебряными чашами.
They're fed up, they might throw up
Они сыты по горло, их может стошнить
On you
От тебя.





Writer(s): Stephen A Stills


Attention! Feel free to leave feedback.