Мы
с
тобой
крайне
нетипичные
обыватели
Wir
beide
sind
äußerst
untypische
Bewohner
По
мелочам
не
паримся
и
на
них
жизнь
не
тратим
Wir
machen
uns
keine
Sorgen
um
Kleinigkeiten
und
verschwenden
kein
Leben
daran
Знаем
секреты
из
параллельной
вселенной
Wir
kennen
Geheimnisse
aus
einem
Paralleluniversum
И
уже
не
один
раз
воскресали
из
пепла
Und
sind
schon
mehr
als
einmal
aus
der
Asche
auferstanden
Я
и
ты
- крайне
выдающиеся
личности
Ich
und
du
– äußerst
herausragende
Persönlichkeiten
Не
герои
комиксов,
но
все
же
хватает
эпичности
Keine
Comic-Helden,
aber
trotzdem
reicht
es
an
Epik
До
Бэтмана
и
Робина
конечно
далеко
Bis
zu
Batman
und
Robin
ist
es
natürlich
noch
weit
Я
просто
не
люблю
плащи
и
красные
трико
Ich
mag
einfach
keine
Umhänge
und
roten
Strumpfhosen
Ты
и
я
- крайне
интересные
персонажи
Du
und
ich
– äußerst
interessante
Charaktere
По
многим
факторам
отличные
от
большинства
In
vielerlei
Hinsicht
anders
als
die
meisten
Других
таких,
похоже,
в
мире
еще
не
рождалось
Solche
wie
uns
wurden,
scheint
es,
noch
nicht
geboren
Наши
поступки
уникальны
- это
факт
Unsere
Taten
sind
einzigartig
– das
ist
Fakt
Для
таких
убитых
гормонами
и
временем
Für
solche,
von
Hormonen
und
Zeit
Gezeichneten
Не
найти
обыденных
решаемых
проблем
(нигде)
Gibt
es
keine
alltäglichen,
lösbaren
Probleme
(nirgendwo)
Хотя
проблем
не
существует
- я
в
этом
уверен
Obwohl
es
keine
Probleme
gibt
– davon
bin
ich
überzeugt
Хоть
и
мир,
казалось
бы,
порой
дает
крен
Auch
wenn
die
Welt
manchmal
Schlagseite
zu
haben
scheint
Таким
как
нам,
экспертам
в
существовании
Für
uns,
Experten
des
Existierens
Жизнь
подготовила
особые
испытания
Hat
das
Leben
besondere
Prüfungen
vorbereitet
Ни
с
кем
другим
такого
не
случалось
точно
So
etwas
ist
sonst
niemandem
passiert
В
будущем
не
будет,
как
и
не
приходило
в
прошлом
Wird
es
in
Zukunft
nicht
geben,
so
wie
es
in
der
Vergangenheit
nicht
geschah
Наши
переживания
настолько
уникальны
Unsere
Erfahrungen
sind
so
einzigartig
Что
по
сравнению
с
ними
последствия
летальные
Dass
im
Vergleich
dazu
selbst
tödliche
Folgen
Всего
лишь
горстка
незначительной
ерунды
Nur
ein
Haufen
unbedeutenden
Krams
sind
Но
не
смотря
на
это
мы
с
проблемами
на
ты
Aber
trotzdem
sind
wir
mit
Problemen
per
Du
И
тем
не
менее,
как
бы
спокойно
все
не
было
Und
trotzdem,
wie
ruhig
alles
auch
sein
mag
Нам
кажется,
что
пора
бы
уже
брать
билеты
Scheint
es
uns,
dass
es
Zeit
wäre,
Tickets
zu
buchen
Куда
то
далеко,
все
для
того
чтоб
уехать
Irgendwo
weit
weg,
um
einfach
abzuhauen
И
больше
не
принимать
участие
во
всем
этом
Und
an
all
dem
nicht
mehr
teilzunehmen
Но
мы
все
же
пошли
по
другому
пути
Aber
wir
sind
trotzdem
einen
anderen
Weg
gegangen
В
отсутствии
финансов
или
личной
выгоды
Ohne
Finanzen
oder
persönlichen
Vorteil
Мы
до
сих
были
и
будем,
здесь
и
сейчас
Wir
waren
und
werden
bis
jetzt
hier
und
jetzt
sein
Но
это
всё
не
важно,
главное
что
какой-то
Aber
das
ist
alles
nicht
wichtig,
Hauptsache,
irgendein
Парень
в
плеере
Typ
im
Player
Минуя
провода
и
прямо
Umgeht
die
Kabel
und
direkt
К
голове
твоей
богатой
на
идеи
Zu
deinem
ideenreichen
Kopf
Невидимыми
волнами,
знакомыми
мотивами
Mit
unsichtbaren
Wellen,
bekannten
Motiven
Меняет
отношение
к
проблеме
Ändert
er
die
Einstellung
zum
Problem
И
что
бы
там
не
творилось
вокруг
Und
was
auch
immer
um
dich
herum
passiert
Запомни
стоящую
мысль,
друг
ееее
Merk
dir
einen
wichtigen
Gedanken,
meine
Liebe,
Даже
если
вокруг
творится
абсолютный
финиш
Auch
wenn
um
dich
herum
das
absolute
Chaos
herrscht
Кажется,
что
выхода
нет
- ты
по
любому
вывезешь
Es
scheint,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg
– du
wirst
es
auf
jeden
Fall
schaffen
Как
делал
это
раньше
Wie
du
es
schon
früher
getan
hast
И
нет
другого
варианта
Und
es
gibt
keine
andere
Option
(так
о
чём
я?)
(Worüber
rede
ich
eigentlich?)
Дискомфорт,
фрустрация
и
обида
-
Unbehagen,
Frustration
und
Kränkung
–
Три
основных
кита
нашего
больного
мира
Drei
Hauptsäulen
unserer
kranken
Welt
Мне
интересно
то,
куда
нас
это
все
затянет
Mich
interessiert,
wohin
uns
das
alles
führen
wird
А
что
с
поводом?
За
поводом
дела
не
станет
Und
was
den
Anlass
betrifft?
Der
Anlass
wird
sich
schon
finden
Ведь
сколько
мы
бы
не
жили
cосуществуя
с
миром
Denn
wie
lange
wir
auch
mit
der
Welt
koexistieren
Поиски
поводов
- задача
весьма
выполнимая
Die
Suche
nach
Anlässen
ist
eine
durchaus
lösbare
Aufgabe
Бывает
даже
так,
что
они
приходят
сами
Manchmal
kommen
sie
sogar
von
selbst
Эх,
работало
бы
так
с
деньгами!
Ach,
wenn
das
doch
nur
mit
Geld
so
funktionieren
würde!
Ну
а
тревоги
- это
лишь
страхи
без
адреса
Nun,
Sorgen
sind
nur
Ängste
ohne
Adresse
И
смысл
злобы
тоже
в
этом
заключается
Und
der
Sinn
von
Wut
liegt
auch
darin
Стало
быть
если
отдаешь
отчет
в
проблеме
Wenn
du
dir
also
des
Problems
bewusst
bist
Она
не
где-то
там,
она
только
в
твоём
теле
Ist
es
nicht
irgendwo
da
draußen,
sondern
nur
in
deinem
Körper
В
твоей
голове,
в
печени
и
почках
In
deinem
Kopf,
in
Leber
und
Nieren
В
твоих
родинках
и
в
твоих
эрогенных
точках
In
deinen
Muttermalen
und
deinen
erogenen
Zonen
У
тебя
дома
или
в
пространстве
рабочем
Bei
dir
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz
В
первую
очередь
найди
источник
Finde
zuerst
die
Quelle
Я
понимаю,
что
первый
самый
сложный
из
шагов
Ich
verstehe,
dass
der
erste
Schritt
der
schwierigste
ist
Но
обязательный
для
твоих
обоих
ног
Aber
unerlässlich
für
deine
beiden
Beine
И
даже
самый
сильный
сего
мира
применил
Und
selbst
der
Stärkste
dieser
Welt
hat
Не
мало
сил,
чтобы
сделать
хотя
бы
один
Viel
Kraft
aufgewendet,
um
nur
einen
einzigen
zu
machen
Широкий
хай
вей,
так
же
как
темные
тропы
Ein
breiter
Highway,
genauso
wie
dunkle
Pfade
Имеют
смысл
дабы
путнику
не
дать
засохнуть
Haben
den
Sinn,
den
Wanderer
nicht
verdursten
zu
lassen
Но
даже
в
их
отсутствии
передвигай
стопы
Aber
selbst
wenn
sie
fehlen,
bewege
deine
Füße
Ведь
для
чего
иначе
они
созданы
а?
Denn
wozu
sonst
sind
sie
geschaffen,
hä?
А
дальше
мы
посмотрим,
то
ли
еще
будет?
Und
dann
werden
wir
sehen,
was
noch
kommt
В
конце
концов
я
повторюсь
- мы
ведь
всего
лишь
люди
Schließlich,
ich
wiederhole
mich
– wir
sind
doch
nur
Menschen
Мы
ничего
не
знаем,
страстно
пытаюсь
понять
Wir
wissen
nichts,
versuchen
verzweifelt
zu
verstehen
Но
это
всё
не
важно,
ведь
главное
какой-то
Aber
das
ist
alles
nicht
wichtig,
denn
Hauptsache,
irgendein
Парень
в
плеере
Typ
im
Player
Минуя
провода
и
прямо
Umgeht
die
Kabel
und
direkt
К
голове
твоей,
богатой
на
идеи
Zu
deinem
ideenreichen
Kopf
Невидимыми
волнами,
знакомыми
мотивами
Mit
unsichtbaren
Wellen,
bekannten
Motiven
Меняет
отношение
к
проблеме
Ändert
er
die
Einstellung
zum
Problem
И
что
бы
там
не
творилось
вокруг
Und
was
auch
immer
um
dich
herum
passiert
Запомни
стоящую
мысль
друг
ееее
Merk
dir
einen
wichtigen
Gedanken,
meine
Liebe
Даже
если
вокруг
творится
абсолютный
финиш
Auch
wenn
um
dich
herum
das
absolute
Chaos
herrscht
Кажется,
что
выхода
нет,
ты
по
любому
вывезешь
Es
scheint,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg,
du
wirst
es
auf
jeden
Fall
schaffen
Как
делал
это
раньше
Wie
du
es
schon
früher
getan
hast
И
нет
другого
варианта
Und
es
gibt
keine
andere
Option
(Ты
же
помнишь
что...)
(Du
erinnerst
dich
doch,
dass...)
Новое
- хорошо
забытое
старое
Neues
ist
gut
vergessenes
Altes
И
все
истории
были
написаны
до
нас
Und
alle
Geschichten
wurden
vor
uns
geschrieben
И
что
бы
я
там
не
сказал
- оно
уже
сказано
Und
was
auch
immer
ich
sage
– es
wurde
schon
gesagt
А
то,
что
происходит
случалось
уже
ни
раз
Und
was
passiert,
ist
schon
mehr
als
einmal
passiert
Кто-то
явно
написал
почти
такой
же
трек
Jemand
hat
bestimmt
schon
fast
denselben
Song
geschrieben
У
кого-то
была
точно
такая
работа
Jemand
hatte
genau
denselben
Job
Кого-то
давно
решал
кучу
таких
же
проблем
Jemand
hat
schon
längst
einen
Haufen
derselben
Probleme
gelöst
А
за
окном
была
точно
такая
погода
Und
draußen
war
genau
dasselbe
Wetter
Где-то
за
стенкой,
наверное,
или
в
ста
километрах
Irgendwo
hinter
der
Wand,
wahrscheinlich,
oder
hundert
Kilometer
entfernt
Кто-то
тоже
учится
справляться
с
перманентным
бредом
Lernt
auch
jemand,
mit
dem
permanenten
Unsinn
umzugehen
Расставляя
всё
по
нужным
полкам
в
голове
Indem
er
alles
in
die
richtigen
Regale
im
Kopf
sortiert
Нагруженный
тонными
мыслей
наперевес
Beladen
mit
Tonnen
von
Gedanken
im
Anschlag
Давно
когда-то
или
около
часа
назад
Vor
langer
Zeit
oder
vor
etwa
einer
Stunde
Кто-то
такой
же
как
я
или
в
чем
то
отличный
Jemand
wie
ich
oder
in
mancher
Hinsicht
anders
Задумался
о
насущных
вопросах
бытия
Dachte
über
die
dringenden
Fragen
des
Seins
nach
И
примерял
на
себя
самые
разные
личности
Und
probierte
die
verschiedensten
Persönlichkeiten
an
Ископаемые
останки
наших
предков
Die
fossilen
Überreste
unserer
Vorfahren
Хранят
в
себе
сотни
и
тысячи
секретов
Bewahren
Hunderte
und
Tausende
von
Geheimnissen
(И
правда
очень
жаль)
что
от
них
не
дождешься
ответов
(Und
es
ist
wirklich
schade),
dass
man
von
ihnen
keine
Antworten
erwartet
Как
же
нам
существовать
в
непонятной
жизни
этой
Wie
sollen
wir
in
diesem
unverständlichen
Leben
existieren?
Смысл
куплета
довольно
понятен
Der
Sinn
der
Strophe
ist
ziemlich
klar
Все,
что
творится
было
даже
у
бати
и
матери
Alles,
was
passiert,
ist
sogar
deinem
Vater
und
deiner
Mutter
passiert
Возможно
твои
соседи
недавно
так
же
парились
Vielleicht
haben
sich
deine
Nachbarn
vor
kurzem
genauso
verrückt
gemacht
А
значит
выход
рядом
- это
далеко
не
таинство
Also
ist
der
Ausweg
nah
– das
ist
bei
weitem
kein
Mysterium
Так
что
предлагаю
всем
одну
простую
схему
Also
schlage
ich
allen
ein
einfaches
Schema
vor
Посмотри
со
стороны
на
все
свои
проблемы
Betrachte
all
deine
Probleme
von
der
Seite
Не
знаю
как
у
вас,
а
у
меня
все
плавно
Ich
weiß
nicht,
wie
es
bei
dir
ist,
aber
bei
mir
läuft
alles
glatt
Буду
продолжать
бороться,
ради
забавы
Ich
werde
weiterkämpfen,
zum
Spaß
Парень
в
плеере
Ein
Typ
im
Player
Минуя
провода
и
прямо
Umgeht
die
Kabel
und
direkt
К
голове
твоей
богатой
на
идеи
Zu
deinem
ideenreichen
Kopf
Невидимыми
волнами,
знакомыми
мотивами
Mit
unsichtbaren
Wellen,
bekannten
Motiven
Меняет
отношение
к
проблеме
Ändert
er
die
Einstellung
zum
Problem
И
что
бы
там
не
творилось
вокруг
Und
was
auch
immer
um
dich
herum
passiert
Запомни
стоящую
мысль,
друг
ееее
Merk
dir
einen
wichtigen
Gedanken,
meine
Liebe
Даже
если
вокруг
творится
абсолютный
финиш
Auch
wenn
um
dich
herum
das
absolute
Chaos
herrscht
Кажется,
что
выхода
нет
- ты
по
любому
вывезешь
Es
scheint,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg
– du
wirst
es
auf
jeden
Fall
schaffen
Как
делал
это
раньше
Wie
du
es
schon
früher
getan
hast
И
нет
другого
варианта
Und
es
gibt
keine
andere
Option
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.