Stephen Taker - Вывезешь - translation of the lyrics into German

Вывезешь - Stephen Takertranslation in German




Вывезешь
Du packst das
Мы с тобой крайне нетипичные обыватели
Wir beide sind äußerst untypische Bewohner
По мелочам не паримся и на них жизнь не тратим
Wir machen uns keine Sorgen um Kleinigkeiten und verschwenden kein Leben daran
Знаем секреты из параллельной вселенной
Wir kennen Geheimnisse aus einem Paralleluniversum
И уже не один раз воскресали из пепла
Und sind schon mehr als einmal aus der Asche auferstanden
Я и ты - крайне выдающиеся личности
Ich und du äußerst herausragende Persönlichkeiten
Не герои комиксов, но все же хватает эпичности
Keine Comic-Helden, aber trotzdem reicht es an Epik
До Бэтмана и Робина конечно далеко
Bis zu Batman und Robin ist es natürlich noch weit
Я просто не люблю плащи и красные трико
Ich mag einfach keine Umhänge und roten Strumpfhosen
Ты и я - крайне интересные персонажи
Du und ich äußerst interessante Charaktere
По многим факторам отличные от большинства
In vielerlei Hinsicht anders als die meisten
Других таких, похоже, в мире еще не рождалось
Solche wie uns wurden, scheint es, noch nicht geboren
Наши поступки уникальны - это факт
Unsere Taten sind einzigartig das ist Fakt
Для таких убитых гормонами и временем
Für solche, von Hormonen und Zeit Gezeichneten
Не найти обыденных решаемых проблем (нигде)
Gibt es keine alltäglichen, lösbaren Probleme (nirgendwo)
Хотя проблем не существует - я в этом уверен
Obwohl es keine Probleme gibt davon bin ich überzeugt
Хоть и мир, казалось бы, порой дает крен
Auch wenn die Welt manchmal Schlagseite zu haben scheint
Таким как нам, экспертам в существовании
Für uns, Experten des Existierens
Жизнь подготовила особые испытания
Hat das Leben besondere Prüfungen vorbereitet
Ни с кем другим такого не случалось точно
So etwas ist sonst niemandem passiert
В будущем не будет, как и не приходило в прошлом
Wird es in Zukunft nicht geben, so wie es in der Vergangenheit nicht geschah
Наши переживания настолько уникальны
Unsere Erfahrungen sind so einzigartig
Что по сравнению с ними последствия летальные
Dass im Vergleich dazu selbst tödliche Folgen
Всего лишь горстка незначительной ерунды
Nur ein Haufen unbedeutenden Krams sind
Но не смотря на это мы с проблемами на ты
Aber trotzdem sind wir mit Problemen per Du
И тем не менее, как бы спокойно все не было
Und trotzdem, wie ruhig alles auch sein mag
Нам кажется, что пора бы уже брать билеты
Scheint es uns, dass es Zeit wäre, Tickets zu buchen
Куда то далеко, все для того чтоб уехать
Irgendwo weit weg, um einfach abzuhauen
И больше не принимать участие во всем этом
Und an all dem nicht mehr teilzunehmen
Но мы все же пошли по другому пути
Aber wir sind trotzdem einen anderen Weg gegangen
В отсутствии финансов или личной выгоды
Ohne Finanzen oder persönlichen Vorteil
Мы до сих были и будем, здесь и сейчас
Wir waren und werden bis jetzt hier und jetzt sein
Но это всё не важно, главное что какой-то
Aber das ist alles nicht wichtig, Hauptsache, irgendein
Парень в плеере
Typ im Player
Минуя провода и прямо
Umgeht die Kabel und direkt
К голове твоей богатой на идеи
Zu deinem ideenreichen Kopf
Невидимыми волнами, знакомыми мотивами
Mit unsichtbaren Wellen, bekannten Motiven
Меняет отношение к проблеме
Ändert er die Einstellung zum Problem
И что бы там не творилось вокруг
Und was auch immer um dich herum passiert
Запомни стоящую мысль, друг ееее
Merk dir einen wichtigen Gedanken, meine Liebe,
Даже если вокруг творится абсолютный финиш
Auch wenn um dich herum das absolute Chaos herrscht
Кажется, что выхода нет - ты по любому вывезешь
Es scheint, als gäbe es keinen Ausweg du wirst es auf jeden Fall schaffen
Как делал это раньше
Wie du es schon früher getan hast
И нет другого варианта
Und es gibt keine andere Option
(так о чём я?)
(Worüber rede ich eigentlich?)
Дискомфорт, фрустрация и обида -
Unbehagen, Frustration und Kränkung
Три основных кита нашего больного мира
Drei Hauptsäulen unserer kranken Welt
Мне интересно то, куда нас это все затянет
Mich interessiert, wohin uns das alles führen wird
А что с поводом? За поводом дела не станет
Und was den Anlass betrifft? Der Anlass wird sich schon finden
Ведь сколько мы бы не жили cосуществуя с миром
Denn wie lange wir auch mit der Welt koexistieren
Поиски поводов - задача весьма выполнимая
Die Suche nach Anlässen ist eine durchaus lösbare Aufgabe
Бывает даже так, что они приходят сами
Manchmal kommen sie sogar von selbst
Эх, работало бы так с деньгами!
Ach, wenn das doch nur mit Geld so funktionieren würde!
Ну а тревоги - это лишь страхи без адреса
Nun, Sorgen sind nur Ängste ohne Adresse
И смысл злобы тоже в этом заключается
Und der Sinn von Wut liegt auch darin
Стало быть если отдаешь отчет в проблеме
Wenn du dir also des Problems bewusst bist
Она не где-то там, она только в твоём теле
Ist es nicht irgendwo da draußen, sondern nur in deinem Körper
В твоей голове, в печени и почках
In deinem Kopf, in Leber und Nieren
В твоих родинках и в твоих эрогенных точках
In deinen Muttermalen und deinen erogenen Zonen
У тебя дома или в пространстве рабочем
Bei dir zu Hause oder am Arbeitsplatz
В первую очередь найди источник
Finde zuerst die Quelle
Я понимаю, что первый самый сложный из шагов
Ich verstehe, dass der erste Schritt der schwierigste ist
Но обязательный для твоих обоих ног
Aber unerlässlich für deine beiden Beine
И даже самый сильный сего мира применил
Und selbst der Stärkste dieser Welt hat
Не мало сил, чтобы сделать хотя бы один
Viel Kraft aufgewendet, um nur einen einzigen zu machen
Широкий хай вей, так же как темные тропы
Ein breiter Highway, genauso wie dunkle Pfade
Имеют смысл дабы путнику не дать засохнуть
Haben den Sinn, den Wanderer nicht verdursten zu lassen
Но даже в их отсутствии передвигай стопы
Aber selbst wenn sie fehlen, bewege deine Füße
Ведь для чего иначе они созданы а?
Denn wozu sonst sind sie geschaffen, hä?
А дальше мы посмотрим, то ли еще будет?
Und dann werden wir sehen, was noch kommt
В конце концов я повторюсь - мы ведь всего лишь люди
Schließlich, ich wiederhole mich wir sind doch nur Menschen
Мы ничего не знаем, страстно пытаюсь понять
Wir wissen nichts, versuchen verzweifelt zu verstehen
Но это всё не важно, ведь главное какой-то
Aber das ist alles nicht wichtig, denn Hauptsache, irgendein
Парень в плеере
Typ im Player
Минуя провода и прямо
Umgeht die Kabel und direkt
К голове твоей, богатой на идеи
Zu deinem ideenreichen Kopf
Невидимыми волнами, знакомыми мотивами
Mit unsichtbaren Wellen, bekannten Motiven
Меняет отношение к проблеме
Ändert er die Einstellung zum Problem
И что бы там не творилось вокруг
Und was auch immer um dich herum passiert
Запомни стоящую мысль друг ееее
Merk dir einen wichtigen Gedanken, meine Liebe
Даже если вокруг творится абсолютный финиш
Auch wenn um dich herum das absolute Chaos herrscht
Кажется, что выхода нет, ты по любому вывезешь
Es scheint, als gäbe es keinen Ausweg, du wirst es auf jeden Fall schaffen
Как делал это раньше
Wie du es schon früher getan hast
И нет другого варианта
Und es gibt keine andere Option
(Ты же помнишь что...)
(Du erinnerst dich doch, dass...)
Новое - хорошо забытое старое
Neues ist gut vergessenes Altes
И все истории были написаны до нас
Und alle Geschichten wurden vor uns geschrieben
И что бы я там не сказал - оно уже сказано
Und was auch immer ich sage es wurde schon gesagt
А то, что происходит случалось уже ни раз
Und was passiert, ist schon mehr als einmal passiert
Кто-то явно написал почти такой же трек
Jemand hat bestimmt schon fast denselben Song geschrieben
У кого-то была точно такая работа
Jemand hatte genau denselben Job
Кого-то давно решал кучу таких же проблем
Jemand hat schon längst einen Haufen derselben Probleme gelöst
А за окном была точно такая погода
Und draußen war genau dasselbe Wetter
Где-то за стенкой, наверное, или в ста километрах
Irgendwo hinter der Wand, wahrscheinlich, oder hundert Kilometer entfernt
Кто-то тоже учится справляться с перманентным бредом
Lernt auch jemand, mit dem permanenten Unsinn umzugehen
Расставляя всё по нужным полкам в голове
Indem er alles in die richtigen Regale im Kopf sortiert
Нагруженный тонными мыслей наперевес
Beladen mit Tonnen von Gedanken im Anschlag
Давно когда-то или около часа назад
Vor langer Zeit oder vor etwa einer Stunde
Кто-то такой же как я или в чем то отличный
Jemand wie ich oder in mancher Hinsicht anders
Задумался о насущных вопросах бытия
Dachte über die dringenden Fragen des Seins nach
И примерял на себя самые разные личности
Und probierte die verschiedensten Persönlichkeiten an
Ископаемые останки наших предков
Die fossilen Überreste unserer Vorfahren
Хранят в себе сотни и тысячи секретов
Bewahren Hunderte und Tausende von Geheimnissen
правда очень жаль) что от них не дождешься ответов
(Und es ist wirklich schade), dass man von ihnen keine Antworten erwartet
Как же нам существовать в непонятной жизни этой
Wie sollen wir in diesem unverständlichen Leben existieren?
Смысл куплета довольно понятен
Der Sinn der Strophe ist ziemlich klar
Все, что творится было даже у бати и матери
Alles, was passiert, ist sogar deinem Vater und deiner Mutter passiert
Возможно твои соседи недавно так же парились
Vielleicht haben sich deine Nachbarn vor kurzem genauso verrückt gemacht
А значит выход рядом - это далеко не таинство
Also ist der Ausweg nah das ist bei weitem kein Mysterium
Так что предлагаю всем одну простую схему
Also schlage ich allen ein einfaches Schema vor
Посмотри со стороны на все свои проблемы
Betrachte all deine Probleme von der Seite
Не знаю как у вас, а у меня все плавно
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber bei mir läuft alles glatt
Буду продолжать бороться, ради забавы
Ich werde weiterkämpfen, zum Spaß
Парень в плеере
Ein Typ im Player
Минуя провода и прямо
Umgeht die Kabel und direkt
К голове твоей богатой на идеи
Zu deinem ideenreichen Kopf
Невидимыми волнами, знакомыми мотивами
Mit unsichtbaren Wellen, bekannten Motiven
Меняет отношение к проблеме
Ändert er die Einstellung zum Problem
И что бы там не творилось вокруг
Und was auch immer um dich herum passiert
Запомни стоящую мысль, друг ееее
Merk dir einen wichtigen Gedanken, meine Liebe
Даже если вокруг творится абсолютный финиш
Auch wenn um dich herum das absolute Chaos herrscht
Кажется, что выхода нет - ты по любому вывезешь
Es scheint, als gäbe es keinen Ausweg du wirst es auf jeden Fall schaffen
Как делал это раньше
Wie du es schon früher getan hast
И нет другого варианта
Und es gibt keine andere Option






Attention! Feel free to leave feedback.