Stephen Wilson Jr. - All the Wars from Now On (Acoustic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephen Wilson Jr. - All the Wars from Now On (Acoustic)




All the Wars from Now On (Acoustic)
Все войны отныне (Акустика)
"All the Wars from Now On"
"Все войны отныне"
Hey, Bill, hey, Don
Эй, Билл, эй, Дон,
Hey, Roger, hey, Ron
эй, Роджер, эй, Рон,
Four Purple Hearts full of war stories, and local-diner black coffee
четыре Пурпурных Сердца, полные военных историй, и черный кофе в местной закусочной.
They laugh, act a fool, talk some trash, shoot the bull
Они смеются, валяют дурака, болтают всякую чушь, треплются.
But they're as sweet as a slice of chess pie
Но они такие милые, как кусочек шахматного пирога,
With shrapnel still in their bodies
с осколками, всё ещё застрявшими в их телах.
I couldn't help but sit there
Я не мог не сидеть там
And watch 'em go about
и наблюдать за ними,
And that's when it hit me
и вот тогда меня осенило:
They got it figured out
они всё поняли.
All the wars from now on should be fought by old men
Все войны отныне должны вести старики,
Who are old enough to know better now
которые достаточно взрослые, чтобы знать лучше сейчас,
Knowin' better than back then
зная лучше, чем тогда.
They'd set their weapons on the ground
Они положили бы свое оружие на землю
And crack a couple cold beers
и открыли бы пару бутылок холодного пива,
Share Polaroids of their grandkids
показали бы друг другу фотографии своих внуков,
Let the black powder smoke clear
дали бы дыму черного пороха рассеяться.
They'd play cards and shake hands
Они играли бы в карты и пожимали друг другу руки,
Make some new friends
завели бы новых друзей.
All the wars from now on should be fought by old men
Все войны отныне должны вести старики.
Don't they usually send some poor mother's son?
Разве они обычно не посылают какого-нибудь бедного сына своей матери?
Youth is wasted on the young
Молодость тратится впустую на молодых.
Recruit 'em right outta high school
Вербуют их прямо из старшей школы.
Hell, they won't know any better
Черт, они же ничего не понимают.
They'll fight, yeah, they'll die
Они будут сражаться, да, они будут умирать,
And their hometowns will cry
и их родные города будут плакать,
And all that's left is some emptiness
и все, что останется, - это пустота
And a shaky handwritten letter
и дрожащее рукописное письмо.
And it's been that way forever
И так было всегда.
All the wars from now on should be fought by old men
Все войны отныне должны вести старики,
Who are old enough to know better now
которые достаточно взрослые, чтобы знать лучше сейчас,
Knowin' better than back then
зная лучше, чем тогда.
They'd set their weapons on the ground
Они положили бы свое оружие на землю
And crack a couple cold beers
и открыли бы пару бутылок холодного пива,
Share Polaroids of their grandkids
показали бы друг другу фотографии своих внуков,
Let the black powder smoke clear
дали бы дыму черного пороха рассеяться.
They'd play cards and shake hands
Они играли бы в карты и пожимали друг другу руки,
Make some new friends
завели бы новых друзей.
All the wars from now on should be fought by old men
Все войны отныне должны вести старики.
There'd be peace on Earth every day
На Земле каждый день был бы мир.
Hey, ain't they the ones that usually start 'em anyway?
Эй, разве не они обычно их начинают?
All the wars from now on should be fought by old men
Все войны отныне должны вести старики,
Who are old enough to know better now
которые достаточно взрослые, чтобы знать лучше сейчас,
Knowin' better than back then
зная лучше, чем тогда.
They'd set their weapons on the ground
Они положили бы свое оружие на землю
And crack a couple cold beers
и открыли бы пару бутылок холодного пива,
Share Polaroids of their grandkids
показали бы друг другу фотографии своих внуков,
Let the black powder smoke clear
дали бы дыму черного пороха рассеяться.
They'd play cards and shake hands
Они играли бы в карты и пожимали друг другу руки,
Make some new friends
завели бы новых друзей.
All the wars from now on
Все войны отныне,
All the wars from now on
все войны отныне.





Writer(s): Stephen Lloyd Jr. Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.