Steps - A Hundred Years of Winter - translation of the lyrics into German

A Hundred Years of Winter - Stepstranslation in German




A Hundred Years of Winter
Hundert Jahre Winter
People give up, they never remain
Menschen geben auf, sie bleiben niemals
They never stay together in love, they all run away
Sie bleiben nie zusammen in der Liebe, sie laufen alle davon
Somebody tore the heart from your chest and it left a stain
Jemand riss das Herz aus deiner Brust und es hinterließ einen Fleck
All across the wastelands
Überall im Ödland
People are cold and love is so frail
Menschen sind kalt und Liebe ist so zerbrechlich
This house of ours is buckling under, feeling the strain
Dieses unser Haus stürzt ein, spürt die Belastung
Ice is falling on windowsills and it's in my veins
Eis fällt auf die Fensterbänke und es ist in meinen Venen
Love is frozen over
Liebe ist zugefroren
Love is caving in beneath a hundred years of winter
Liebe bricht ein unter hundert Jahren Winter
Love is breaking down, thеre is no sound, there's only wintеr
Liebe zerbricht, es gibt keinen Laut, es gibt nur Winter
But darling, sunlight is just around the corner, it's alright
Aber Liebling, das Sonnenlicht ist gleich um die Ecke, es ist in Ordnung
We've got to stay together, the sun's rising over the sea, ooh
Wir müssen zusammenbleiben, die Sonne geht über dem Meer auf, ooh
And warm skies are changing, a hundred years of winter erasing
Und warme Himmel verändern sich, hundert Jahre Winter löschen sich aus
All the pain is melting, love is returning to me
All der Schmerz schmilzt, die Liebe kehrt zu mir zurück
Can you see the cracks in every wall
Kannst du die Risse in jeder Wand sehen
The cold is coming, it's in the pipes and under the floor
Die Kälte kommt, sie ist in den Rohren und unter dem Boden
This house is shaking, love doesn't visit here anymore
Dieses Haus bebt, Liebe besucht uns hier nicht mehr
Love has frozen over
Liebe ist zugefroren
Love is caving in beneath a hundred years of winter
Liebe bricht ein unter hundert Jahren Winter
Love is breaking down, there is no sound, there's only winter
Liebe zerbricht, es gibt keinen Laut, es gibt nur Winter
But darling, sunlight is just around the corner, it's alright
Aber Liebling, das Sonnenlicht ist gleich um die Ecke, es ist in Ordnung
We've got to stay together, the sun's rising over the sea
Wir müssen zusammenbleiben, die Sonne geht über dem Meer auf
And warm skies are changing, a hundred years of winter erasing
Und warme Himmel verändern sich, hundert Jahre Winter löschen sich aus
All the pain is melting, love is returning to me
All der Schmerz schmilzt, die Liebe kehrt zu mir zurück
But darling, sunlight is just around the corner
Aber Liebling, das Sonnenlicht ist gleich um die Ecke
It's alright, we've got to stay together
Es ist in Ordnung, wir müssen zusammenbleiben
The sun rises over the sea, the sea, the sea
Die Sonne geht über dem Meer auf, dem Meer, dem Meer
But darling, sunlight is just around the corner, it's alright
Aber Liebling, das Sonnenlicht ist gleich um die Ecke, es ist in Ordnung
We've got to stay together, the sun's rising over the sea
Wir müssen zusammenbleiben, die Sonne geht über dem Meer auf
And warm skies are changing, a hundred years of winter erasing
Und warme Himmel verändern sich, hundert Jahre Winter löschen sich aus
All the pain is melting, love is returning to me
All der Schmerz schmilzt, die Liebe kehrt zu mir zurück
Love is caving in beneath a hundred years of winter
Liebe bricht ein unter hundert Jahren Winter
Love is breaking down, there is no sound, there's only winter
Liebe zerbricht, es gibt keinen Laut, es gibt nur Winter
Love is melting down, it's all around, it must be spoken
Liebe schmilzt dahin, sie ist überall, sie muss ausgesprochen werden
Love is coming back, it frees my heart and fills the oceans
Liebe kommt zurück, sie befreit mein Herz und füllt die Ozeane





Writer(s): Darren Hayes, Walter Afanasieff


Attention! Feel free to leave feedback.