Lyrics and translation Stepz feat. Gilli & Lamin - Spørgsmål (feat. Gilli & Lamin)
Spørgsmål (feat. Gilli & Lamin)
Вопросы (feat. Gilli & Lamin)
Jeg
har
et
par
spørgsmål
У
меня
есть
пара
вопросов,
Vil
du
bli'
der,
hvis
jeg
røg
ind?
Осталась
бы
ты,
если
бы
я
сел?
Vil
du
vend'
din
ryg
imod
mig?
Ты
бы
отвернулась
от
меня?
Vil
du
hurtigt
skift'
nøglen?
Быстро
сменила
бы
замок?
Vil
du
hurtigt
find'
noget
andet,
og
så
tro
at
det
er
bedre?
Быстро
нашла
бы
что-то
другое,
думая,
что
оно
лучше?
Vil
du
drik'
dig
lam
i
byen,
og
så
end'
al'
mulige
steder,
din
bitch?
Ты
бы
напилась
в
городе
и
закончила
где
попало,
сучка?
Har
du
glemt,
hvem
du
har
at
gøre
med?
Ты
забыла,
с
кем
связалась?
At
vi
ikk'
jagter
nogen
kvinde
Что
мы
не
бегаем
за
бабами,
Og
det'
os,
der
lukker
dørene
И
это
мы
закрываем
двери.
At
vi'
fucking
fokuseret
- det'
kun
penge,
der'
i
vores
hjerne
Что
мы
чертовски
сосредоточены
- в
наших
головах
только
деньги.
Det
var
gode
tider,
det
var
ro'
tider,
men
så'n
er
det
Это
были
хорошие
времена,
спокойные
времена,
но
так
бывает.
Du
må
ha'
taget
fejl,
du
har
ikk'
kendt
mig
Ты,
должно
быть,
ошиблась,
ты
меня
не
знаешь.
Tag
al'
din'
små
tricks
og
al'
de
der
finter
Возьми
все
свои
маленькие
уловки
и
все
эти
финты,
Prop
dem
op
der,
hvor
solen
ikk'
skinner
Засунь
их
туда,
где
солнце
не
светит.
Jeg
sku'
hils'
fra
drengene
til
din'
veninder
Передай
от
пацанов
привет
своим
подружкам.
Du
må
ha'
taget
fejl,
du
har
ikk'
kendt
mig
Ты,
должно
быть,
ошиблась,
ты
меня
не
знаешь.
Tag
al'
din'
små
tricks
og
al'
de
der
finter
Возьми
все
свои
маленькие
уловки
и
все
эти
финты,
Prop
dem
op
der,
hvor
solen
ikk'
skinner
Засунь
их
туда,
где
солнце
не
светит.
Jeg
sku'
hils'
fra
drengene
til
din'
veninder,
æh-æh-æh-æh
Передай
от
пацанов
привет
своим
подружкам,
эй-эй-эй-эй.
Hva'
så
mami?
Mit
navn
er
Stepz,
og
jeg
er
stilet
Что
такое,
детка?
Меня
зовут
Stepz,
и
я
стильный.
Jeg
dufter
kun
frisk
- I'
marineret,
jeg'
vel
hvilet
Я
пахну
только
свежестью
- вы
замаринованы,
я
хорошо
отдохнул.
Hvor'
de
andre
hen'?
Куда
все
ушли?
Jeg
har
drengene
ind'
i
bilen
Мои
парни
в
машине.
Ska'
vi
roadtrip,
pitstop,
ska'
vi
joke
lidt?
Поедем
в
путешествие,
сделаем
пит-стоп,
посмеёмся
немного?
Ska'
vi
trip'
på
de
andre,
så
de
ka'
vågn'
lidt?
Поедем
по
головам,
чтобы
они
немного
проснулись?
Du
ved
vi'
top
klass',
alt
hva'
vi
gør
er
ordenligt
Ты
знаешь,
мы
- топ-класс,
всё,
что
мы
делаем,
делаем
правильно.
Og
vi'
fra
hjørnet
af,
der
du
ikk'
ta'r
børnene
med
И
мы
с
того
уголка,
куда
ты
не
берёшь
детей,
Hvor
du
bli'r
trampet
på
dit
hovedet
- og
er
der
blod?
Где
тебе
растопчут
голову
- и
будет
ли
кровь?
Så
tør
det
af,
din
lille
bums
Так
вытри
её,
мелкая
дрянь.
Du
må
ha'
taget
fejl,
du
har
ikk'
kendt
mig
Ты,
должно
быть,
ошиблась,
ты
меня
не
знаешь.
Tag
al'
din'
små
tricks
og
al'
de
der
finter
Возьми
все
свои
маленькие
уловки
и
все
эти
финты,
Prop
dem
op
der,
hvor
solen
ikk'
skinner
Засунь
их
туда,
где
солнце
не
светит.
Jeg
sku'
hils'
fra
drengene
til
din'
veninder
Передай
от
пацанов
привет
своим
подружкам.
Du
må
ha'
taget
fejl,
du
har
ikk'
kendt
mig
Ты,
должно
быть,
ошиблась,
ты
меня
не
знаешь.
Tag
al'
din'
små
tricks
og
al'
de
der
finter
Возьми
все
свои
маленькие
уловки
и
все
эти
финты,
Prop
dem
op
der,
hvor
solen
ikk'
skinner
Засунь
их
туда,
где
солнце
не
светит.
Jeg
sku'
hils'
fra
drengene
til
din'
veninder,
æh-æh-æh-æh
Передай
от
пацанов
привет
своим
подружкам,
эй-эй-эй-эй.
Indtil
vi
ta'r
væk
herfra
Пока
мы
не
уедем
отсюда.
Vi
har
været
os
selv
siden
start
Мы
были
собой
с
самого
начала.
Vi
ta'r
alt
de
har
Мы
возьмём
всё,
что
у
них
есть.
Indtil
vi
ta'r
væk
herfra
Пока
мы
не
уедем
отсюда.
Vi
har
været
os
selv
siden
start
Мы
были
собой
с
самого
начала.
Vi
ta'r
alt
de
har
Мы
возьмём
всё,
что
у
них
есть.
At
vi
ser
dem,
gør
vi
genkender
Мы
видим
их
насквозь,
узнаём.
Siden
20'12
har
vi
kun
været
trendsetter
С
2012
года
мы
были
только
законодателями
моды.
Falsk
kærlighed
igennem
tiden
har
været
setup
Фальшивая
любовь
всегда
была
подставой.
Al'
vores
fald
i
livet
har
gjort
de
tætte
meget
tættere
Все
наши
падения
в
жизни
сделали
близких
ещё
ближе.
Så
har
du
glemt,
hvem
du
har
at
gøre
med?
Так
ты
забыла,
с
кем
связалась?
Lukked'
dansk
rap,
dét
her,
det'
poesi
til
hjørnet
Закрыли
датский
рэп,
это,
это
поэзия
для
района.
Brormand,
hold
dit
hoved
koldt
- lov
mig,
hold
dit
fokus
Братан,
держи
голову
холодной
- обещай
мне,
не
теряй
концентрации.
Vi
ta'r
alt
de
har
Мы
возьмём
всё,
что
у
них
есть.
Touchdown:
Kastrup
Приземление:
Каструп.
Lav
et
pitstop
i
Joe
& The
Juice
(mmh)
Сделаем
пит-стоп
в
Joe
& The
Juice
(ммм).
Før
vi
ramt'
terminalen
var
det
lunger
på
juu'en
Перед
тем
как
мы
попали
в
терминал,
это
были
лёгкие
на
джусе.
Tog
to
hvæs,
ligner
Simon
Jul
Сделал
пару
затяжек,
выгляжу
как
Саймон
Джул.
Vi'
stadig
ti
mand
dyb,
jeg
håber
det'
cool
Нас
всё
ещё
десять
человек,
надеюсь,
всё
круто.
Folk,
de
har
ikk'
smag,
hun
vil
smage
på
lidt
Lams-wave-flavour
У
людей
нет
вкуса,
она
хочет
попробовать
немного
вкуса
волны
Ламса.
Gør
mig
lige
en
favour
Сделай
мне
одолжение.
Lav
lige
en
3-60
som
en
skater
Сделай
360,
как
скейтер.
Jeg
fornemmer,
du
elsker
din
krop
ligesom
Jada
Я
чувствую,
ты
любишь
своё
тело,
как
Джада.
Folk
hater,
men
når
du
står
der,
ay-eh
Люди
ненавидят,
но
когда
ты
стоишь
там,
эй-эй,
Er
der
ikk'
nogen,
der
ka'
udfordre,
eh
Нет
никого,
кто
мог
бы
бросить
вызов,
эй.
Hæld
et
glas
op,
til
vi
moonwalker,
ay
Налей
бокал,
пока
мы
не
станем
лунными
пешеходами,
эй.
Så
fortæl
mig,
hva'
har
du
brug
for?
Так
скажи
мне,
что
тебе
нужно?
For
jeg'
altmuligmand
Потому
что
я
мастер
на
все
руки.
Ikk'
noget,
jeg
ikk'
kan
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
мог.
Med
en
undtagelse,
jeg
ka'
ikk'
love
dig
en
ring
За
одним
исключением,
я
не
могу
обещать
тебе
кольцо.
De
har
ingen
anelse,
imens
jeg
bunder
min
drink
Они
ни
о
чём
не
подозревают,
пока
я
мешаю
свой
напиток.
Hører
dem
al'
tal',
men
jeg
ved,
kun
få
taler
sandt
Слышу
все
их
разговоры,
но
знаю,
что
мало
кто
говорит
правду.
Du
må
ha'
taget
fejl,
du
har
ikk'
kendt
mig
Ты,
должно
быть,
ошиблась,
ты
меня
не
знаешь.
Tag
al'
din'
små
tricks
og
al'
de
der
finter
Возьми
все
свои
маленькие
уловки
и
все
эти
финты,
Prop
dem
op
der,
hvor
solen
ikk'
skinner
Засунь
их
туда,
где
солнце
не
светит.
Jeg
sku'
hils'
fra
drengene
til
din'
veninder
Передай
от
пацанов
привет
своим
подружкам.
Du
må
ha'
taget
fejl,
du
har
ikk'
kendt
mig
Ты,
должно
быть,
ошиблась,
ты
меня
не
знаешь.
Tag
al'
din'
små
tricks
og
al'
de
der
finter
Возьми
все
свои
маленькие
уловки
и
все
эти
финты,
Prop
dem
op
der,
hvor
solen
ikk'
skinner
Засунь
их
туда,
где
солнце
не
светит.
Jeg
sku'
hils'
fra
drengene
til
din'
veninder,
æh-æh-æh-æh
Передай
от
пацанов
привет
своим
подружкам,
эй-эй-эй-эй.
Indtil
vi
ta'r
væk
herfra
Пока
мы
не
уедем
отсюда.
Vi
har
været
os
selv
siden
start
Мы
были
собой
с
самого
начала.
Vi
ta'r
alt
de
har
Мы
возьмём
всё,
что
у
них
есть.
Indtil
vi
ta'r
væk
herfra
Пока
мы
не
уедем
отсюда.
Vi
har
været
os
selv
siden
start
Мы
были
собой
с
самого
начала.
Vi
ta'r
alt
de
har
Мы
возьмём
всё,
что
у
них
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicki Pooyandeh, Kian Rosenberg Larsson, Ibrahim Kucukavci, Lamin Noerlem
Attention! Feel free to leave feedback.