Lyrics and translation スターライト オーケストラ&シンガーズ - セブン・イヤーズ
Once
I
was
seven
years
old,
my
mama
told
me,
Когда
мне
было
семь
лет,
мама
сказала
мне:
"Go
make
yourself
some
friends
or
you'll
be
lonely."
"Иди
заведи
себе
друзей,
или
тебе
будет
одиноко".
Once
I
was
seven
years
old
Когда-то
мне
было
семь
лет.
It
was
a
big
big
world,
but
we
thought
we
were
bigger
Это
был
большой
мир,
но
мы
думали,
что
мы
больше.
Pushing
each
other
to
the
limits,
we
were
learning
quicker
Доводя
друг
друга
до
предела,
мы
учились
быстрее.
By
eleven
smoking
herb
and
drinking
burning
liquor
К
одиннадцати
курю
траву
и
пью
обжигающий
ликер.
Never
rich
so
we
were
out
to
make
that
steady
figure
Никогда
не
были
богаты,
поэтому
мы
стремились
сделать
эту
устойчивую
цифру.
Once
I
was
eleven
years
old,
my
daddy
told
me,
Когда
мне
было
одиннадцать
лет,
папа
сказал
мне:
"Go
get
yourself
a
wife
or
you'll
be
lonely."
"Иди
и
найди
себе
жену,
или
тебе
будет
одиноко".
Once
I
was
eleven
years
old
Однажды
мне
было
одиннадцать
лет.
I
always
had
that
dream,
like
my
daddy
before
me
Мне
всегда
снился
этот
сон,
как
и
моему
отцу
до
меня.
So
I
started
writing
songs,
I
started
writing
stories
Поэтому
я
начал
писать
песни,
я
начал
писать
истории.
Something
about
that
glory
just
always
seemed
to
bore
me
Что-то
в
этой
славе
всегда
казалось
мне
скучным.
'Cause
only
those
I
really
love
will
ever
really
know
me
Потому
что
только
те,
кого
я
действительно
люблю,
по-настоящему
узнают
меня.
Once
I
was
twenty
years
old,
my
story
got
told
Когда
мне
было
двадцать
лет,
мне
рассказали
мою
историю.
Before
the
morning
sun,
when
life
was
lonely
До
утреннего
солнца,
когда
жизнь
была
одинока.
Once
I
was
twenty
years
old
Когда-то
мне
было
двадцать
лет.
(Lukas
Graham!)
(Лукас
Грэм!)
I
only
see
my
goals,
I
don't
believe
in
failure
Я
вижу
только
свои
цели,
я
не
верю
в
неудачу.
'Cause
I
know
the
smallest
voices,
they
can
make
it
major
Потому
что
я
знаю
самые
маленькие
голоса,
они
могут
сделать
их
главными.
I
got
my
boys
with
me,
at
least
those
in
favor
Со
мной
мои
парни,
по
крайней
мере
те,
кто
за.
And
if
we
don't
meet
before
I
leave,
I
hope
I'll
see
you
later
И
если
мы
не
встретимся
до
того,
как
я
уйду,
надеюсь,
мы
увидимся
позже.
Once
I
was
twenty
years
old,
my
story
got
told
Когда
мне
было
двадцать
лет,
мне
рассказали
мою
историю.
I
was
writing
about
everything
I
saw
before
me
Я
писал
обо
всем,
что
видел
перед
собой.
Once
I
was
twenty
years
old
Когда-то
мне
было
двадцать
лет.
Soon
we'll
be
thirty
years
old,
our
songs
have
been
sold
Скоро
нам
исполнится
тридцать
лет,
наши
песни
проданы.
We've
traveled
around
the
world
and
we're
still
roaming
Мы
объехали
весь
мир
и
до
сих
пор
скитаемся.
Soon
we'll
be
thirty
years
old
Скоро
нам
исполнится
тридцать
лет.
I'm
still
learning
about
life
Я
все
еще
учусь
жизни.
My
woman
brought
children
for
me
Моя
женщина
принесла
мне
детей.
So
I
can
sing
them
all
my
songs
Так
что
я
могу
петь
им
все
свои
песни.
And
I
can
tell
them
stories
И
я
могу
рассказывать
им
истории.
Most
of
my
boys
are
with
me
Большинство
моих
парней
со
мной.
Some
are
still
out
seeking
glory
Некоторые
все
еще
ищут
славы.
And
some
I
had
to
leave
behind
И
кое-что
мне
пришлось
оставить
позади.
My
brother,
I'm
still
sorry
Мой
брат,
мне
все
еще
жаль.
Soon
I'll
be
sixty
years
old,
my
daddy
got
sixty-one
Скоро
мне
будет
шестьдесят
лет,
а
моему
папочке
шестьдесят
один.
Remember
life,
and
then
your
life
becomes
a
better
one
Помни
о
жизни,
и
тогда
твоя
жизнь
станет
лучше.
I
made
a
man
so
happy
when
I
wrote
a
letter
once
Я
сделала
человека
таким
счастливым,
когда
однажды
написала
письмо.
I
hope
my
children
come
and
visit
once
or
twice
a
month
Я
надеюсь,
что
мои
дети
будут
навещать
меня
раз
или
два
в
месяц.
Soon
I'll
be
sixty
years
old,
will
I
think
the
world
is
cold
Скоро
мне
стукнет
шестьдесят,
неужели
я
буду
думать,
что
мир
холоден?
Or
will
I
have
a
lot
of
children
who
can
warm
me?
Или
у
меня
будет
много
детей,
которые
смогут
согреть
меня?
Soon
I'll
be
sixty
years
old
Скоро
мне
будет
шестьдесят
лет.
Soon
I'll
be
sixty
years
old,
will
I
think
the
world
is
cold
Скоро
мне
стукнет
шестьдесят,
неужели
я
буду
думать,
что
мир
холоден?
Or
will
I
have
a
lot
of
children
who
can
warm
me?
Или
у
меня
будет
много
детей,
которые
смогут
согреть
меня?
Soon
I'll
be
sixty
years
old
Скоро
мне
будет
шестьдесят
лет.
Once
I
was
seven
years
old,
my
mama
told
me,
Когда
мне
было
семь
лет,
мама
сказала
мне:
"Go
make
yourself
some
friends
or
you'll
be
lonely."
"Иди
заведи
себе
друзей,
или
тебе
будет
одиноко".
Once
I
was
seven
years
old
Когда-то
мне
было
семь
лет.
Once
I
was
seven
years
old
Когда-то
мне
было
семь
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.