Lyrics and translation Stereo MC's - Connected
Something
ain't
right
Что-то
не
так.
I'm
gonna
get
myself
Я
собираюсь
заполучить
себя.
I'm
gonna
get
myself
Я
собираюсь
заполучить
себя.
I'm
gonna
get
myself
connected
Я
собираюсь
быть
на
связи.
I
ain't
gonna
go
blind
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
For
the
light
which
is
reflected
Для
отраженного
света.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
Your
dirty
tricks
Грязные
штучки!
You
make
me
sick
Меня
тошнит
от
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I'm
gonna
do
it
again
Я
сделаю
это
снова.
Gonna
do
it
again
Я
сделаю
это
снова.
I'm
(gonna
do
it
again)
Я
сделаю
это
снова.
(Gonna
do
it
again)
Надо
поступать
правильно.
Gotta
do
right
(gonna
do
it
again)
Потому
что
что-то
не
так.
'Cause
something
ain't
right
(gonna
do
it
again)
Надо
поступать
правильно.
Come
on
Если
ты
убедишься,
что
ты
связан.
If
you
make
sure
you're
connected
Надпись
на
стене.
The
writing's
on
the
wall
Но
если
твой
разум
забыт
...
But
if
your
mind's
neglected
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
I
ain't
gonna
go
blind
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
вижу
сквозь
тебя.
I
see
through
you
Я
собираюсь
заполучить
себя.
I'm
gonna
get
myself
Я
собираюсь
заполучить
себя.
I'm
gonna
get
myself
Я
собираюсь
быть
на
связи.
I'm
gonna
get
myself
connected
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
I
ain't
gonna
go
blind
Для
отраженного
света.
For
the
light
that
is
reflected
Выслушай
меня!
Hear
me
out
Ты
слышишь
меня?
Can
ya
hear
me
out,
can
ya
hear
me
out?
Ты
слышишь
меня?
Do
it
again
Сделай
это
снова.
Do
it
again
Сделай
это
снова.
Do
it
again
Сделай
это
снова.
Do
it
again
Сделай
это
снова.
I
wanna
do
it
again
Я
хочу
сделать
это
снова.
I
wanna
do
it
again
Я
хочу
сделать
это
снова.
I
wanna
do
it
again
Я
хочу
сделать
это
снова.
You're
terrified
Ты
напугана.
(I
wanna
do
it
again)
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
Ain't
gonna
go
blind
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
Ain't
gonna
go
blind
Вот
и
мы!
(I
wanna
do
it
again)
Если
ты
убедишься,
что
ты
связан.
Here
we
go
Надпись
на
стене.
If
you
make
sure
you're
connected
Но
если
твой
разум
забыт
...
The
writing's
on
the
wall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
But
if
your
mind's
neglected
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Выслушай
меня!
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Я
жива.
Interstate
5,
stayin'
alive
Кто-нибудь,
попытайтесь!
Won't
someone
try
Открой
глаза!
Open
up
your
eyes
Должно
быть,
ты
слеп.
You
must
be
blind
Если
ты
не
видишь
...
If
you
can't
see
Зияющая
дыра
называется
реальностью.
The
gaping
hole
called
reality
Хочу
сделать
это
снова.
Wanna
do
it
again
Я
собираюсь
сделать
это
снова.
I
gonna,
gonna
do
it
again
Я
хочу
сделать
это
снова.
I
wanna
do
it
again,
come
on
Давай!
I'm
gonna
do
it
again
Я
сделаю
это
снова.
Hear
me
out
Выслушай
меня!
Something
ain't
right
Что-то
не
так.
If
you
make
sure
you're
connected
Если
ты
убедишься,
что
ты
связан.
The
writing's
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind's
neglected
Но
если
твой
разум
забыт
...
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
If
you
make
sure
you're
connected
Если
ты
убедишься,
что
ты
связан.
The
writing's
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind's
neglected
Но
если
твой
разум
забыт
...
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
If
you
make
sure
you're
connected
Если
ты
убедишься,
что
ты
связан.
The
writing's
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind's
neglected
Но
если
твой
разум
забыт
...
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
If
you
make
sure
you're
connected
Если
ты
убедишься,
что
ты
связан.
The
writing's
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind's
neglected
Но
если
твой
разум
забыт
...
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Finch, Robert Charles Birch, Harry Wayne Casey, Nicholas Edward James Hallam
Attention! Feel free to leave feedback.