Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ένας
απέραντος
διάδρομος
μ'
ενώνει
μ'
εσένα
Ein
endloser
Korridor
verbindet
mich
mit
dir
Ένα
τρένο
που
χάνεται
σ'
ένα
σχεδιάγραμμα
Ein
Zug,
der
sich
in
einem
Diagramm
verliert
Κι
ο
απόηχος
ενός
ανθρώπου
σε
κάδρο
Und
das
Echo
eines
Menschen
in
einem
Rahmen
Να
κοιτάζει
τον
κόσμο
μέσα
απ'
τα
μάτια
ενός
άλλου
Der
die
Welt
durch
die
Augen
eines
anderen
betrachtet
Του
είπε
"πες
μου,
πες
μου
τι
βλέπεις;"
Er
sagte
zu
ihm:
"Sag
mir,
sag
mir,
was
siehst
du?"
Ο
πατέρας
μου
ήταν
εργάτης
Mein
Vater
war
Arbeiter
Η
μάνα
μου
φρόντιζε
τα
παιδιά
και
το
σπίτι
Meine
Mutter
kümmerte
sich
um
die
Kinder
und
das
Haus
Συνηθισμένα
πράγματα
Gewöhnliche
Dinge
Έπρεπε
να
πάρω
τη
ζωή
στα
χέρια
μου
Ich
musste
mein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen
Κι
όταν
έφτασα
εκεί
που
ήθελα
Und
als
ich
dort
ankam,
wo
ich
hinwollte
Είδα
πως
τίποτα
δε
μου
ανήκει
Sah
ich,
dass
mir
nichts
gehört
Ούτε
καν
εσύ
Nicht
einmal
du
Και
με
τα
χρήματα
τι
μπορώ
πια
ν'
αγοράσω;
Und
was
kann
ich
mit
dem
Geld
noch
kaufen?
Κάθε
εικόνα
είναι
προέκταση
μιας
άλλης
Jedes
Bild
ist
die
Erweiterung
eines
anderen
Η
ελευθερία
μου
είναι
η
αλυσίδα
ενός
άλλου
Meine
Freiheit
ist
die
Kette
eines
anderen
Κι
απ'
όλα
τα
σπίτια
που
διασχίσαμε,
κανένα
δεν
ήταν
δικό
μου
Und
von
all
den
Häusern,
die
wir
durchquerten,
war
keines
mein
Eigen
Δεν
έχω
τίποτα
Ich
habe
nichts
Μένει
μόνο
να
περάσω
αυτά
τα
σύνορα
Mir
bleibt
nur,
diese
Grenzen
zu
überwinden
Με
οποιοδήποτε
τρόπο
Auf
jede
erdenkliche
Weise
Και
θ'
αγαπήσεις
μαζί
μου
τον
ανοιχτό
ουρανό
Und
du
wirst
mit
mir
den
offenen
Himmel
lieben
Γιατί
η
γη
είναι
πιο
όμορφη
από
εμάς
Denn
die
Erde
ist
schöner
als
wir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantinos Barbopoulos, Andonis Palaskas, Mikael Delta
Attention! Feel free to leave feedback.