Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πες
μου
πόσες
φορές
σ'
έχω
πληγώσει
Sag
mir,
wie
oft
habe
ich
dich
verletzt
Σαν
μικρό
παιδί
τώρα
σου
ζητώ
συγγνώμη
Wie
ein
kleines
Kind
bitte
ich
dich
jetzt
um
Verzeihung
Ο
κόσμος
απλώνεται
σαν
γκρίζο
εργοστάσιο
Die
Welt
breitet
sich
aus
wie
eine
graue
Fabrik
Έξω
απ'
τη
λίστα
τους
δείχνουμε
χαμένοι
Außerhalb
ihrer
Liste
wirken
wir
verloren
Χρόνο
με
το
χρόνο
είμαστε
δεμένοι
Von
Jahr
zu
Jahr
sind
wir
verbunden
Και
ξέρω
πού
να
πάω
αν
μ'
αγαπάς
ακόμη
Und
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
soll,
wenn
du
mich
noch
liebst
Σαν
φωνές
που
ενώνονται
ψηλά
στ'
αστέρια
Wie
Stimmen,
die
sich
hoch
zu
den
Sternen
vereinen
Έχουμε
ένα
κεφάλι
και
τέσσερα
χέρια
Wir
haben
einen
Kopf
und
vier
Hände
Μια
συχνότητα
οδηγεί
πάλι
στα
μικρόφωνα
Eine
Frequenz
führt
wieder
zu
den
Mikrofonen
Μια
φιλία,
μια
οικογένεια
έχει
προτεραιότητα
Eine
Freundschaft,
eine
Familie
hat
Priorität
Τώρα
ξέρω
πώς
είναι
ο
κόσμος
χωρίς
εσένα
Jetzt
weiß
ich,
wie
die
Welt
ohne
dich
ist
Σα
μια
μητρόπολη
όπου
όλα
είναι
χαμένα
Wie
eine
Metropole,
in
der
alles
verloren
ist
Ύπνωση,
τρισδιάστατη
λύτρωση
Hypnose,
dreidimensionale
Erlösung
Μια
χούφτα
πεθαμένοι
ζητούν
αποστείρωση
Eine
Handvoll
Toter
bittet
um
Sterilisation
Όταν
ο
νέος
κύκλος
μειώσει
την
επέκταση
Wenn
der
neue
Kreis
die
Expansion
reduziert
Να
είσαι
σίγουρος
πως
θα
περάσουμε
σε
αντεπίθεση
Sei
dir
sicher,
dass
wir
zum
Gegenangriff
übergehen
Πάει
κι
αυτή
η
Κυριακή
Auch
dieser
Sonntag
ist
vorbei
Και
η
χαρά
μας
Und
unsere
Freude
Και
η
χαρά
μας
Und
unsere
Freude
Κάποιος
από
μας
πιστεύει
στη
θέληση
Einer
von
uns
glaubt
an
den
Willen
Κάποιος
πιστεύει
πως
θα
βρει
παρθενογένεση
Einer
glaubt,
er
wird
Jungfernzeugung
finden
Ένας
φυλάει
τον
καρκίνο
σαν
Θεό
Einer
bewacht
den
Krebs
wie
einen
Gott
Σ'
αγάπησα
στα
όνειρά
μου,
γιατί
μαζί
σου
δε
ζω
Ich
habe
dich
in
meinen
Träumen
geliebt,
weil
ich
nicht
mit
dir
lebe
Κι
από
φυγή
σε
φυγή,
ζωή
χωρίς
δάκρυα
Und
von
Flucht
zu
Flucht,
Leben
ohne
Tränen
Έρχομαι
ξωπίσω
σου
για
να
έχω
μάτια
Ich
komme
hinter
dir
her,
um
Augen
zu
haben
Για
να
κυλάμε
μαζί
στις
ίδιες
ρόδες
Damit
wir
zusammen
auf
denselben
Rädern
rollen
Εκεί
που
τα
πάντα,
είναι
πάντοτε,
παντού,
πάντα
Dort,
wo
alles
immer,
überall,
allzeit
ist
Εκεί
που
τα
δέντρα
πρέπει
να
μεγαλώσουμε
Dort,
wo
wir
die
Bäume
wachsen
lassen
müssen
Κι
όλα
τα
ζωα
να
σεβαστούμε,
για
να
σώσουν
Und
alle
Tiere
respektieren
müssen,
um
zu
retten
Τη
μαύρη
μας
ψυχή,
αυτή
που
χάθηκε,
θα
δέσω
Unsere
schwarze
Seele,
die,
die
verloren
ging,
werde
ich
binden
Συνείδηση,
κάθε
γενιάς
μανιφέστο
Bewusstsein,
Manifest
jeder
Generation
Πάει
κι
αυτή
η
Κυριακή
Auch
dieser
Sonntag
ist
vorbei
Και
η
χαρά
μας
Und
unsere
Freude
Και
η
χαρά
μας
Und
unsere
Freude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantinos Barbopoulos, Lakis Pappas, Giannis Argyris
Attention! Feel free to leave feedback.