Lyrics and translation Stereo Total - Ich liebe dich, Alexander
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
liebe
dich,
Alexander
Я
люблю
тебя,
Александр
Du
bringst
mich
durcheinander
Ты
меня
путаешь,
Weil
du
ein
Straßenjunge
bist
потому
что
ты
уличный
мальчик
Ein
böser
Egoist
Злой
эгоист
Mit
extralangen
Koteletten
С
удлиненными
бакенбардами
Du
kannst
nur
spielen
und
wetten
Вы
можете
просто
играть
и
делать
ставки,
Rumirren,
lügen,
klauen
лгать,
красть
Und
Kaugummi
kauen.
И
жевать
жвачку.
Ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wie
ich
Девушка,
такая
девушка,
как
я,
Für
einen
Jungen,
Jungen
wie
dich
Для
мальчика,
такого
мальчика,
как
ты
Wäre
das
nicht
...
fantastisch?
Разве
это
не
было
бы
...
фантастически?
Ich
liebe
dich,
Alexander
Я
люблю
тебя,
Александр
Du
bringst
mich
durcheinander
Ты
меня
портишь
Du
pfeist
auf
die
ganze
Welt
Ты
свистишь
на
весь
мир
Das
ist,
was
mir
gefällt
Это
то,
что
мне
нравится
In
deinen
grünen
Augen
В
твоих
зеленых
глазах
Glänzt
das
Misstrauen
Светит
недоверие
Du
bist
arrogant,
ignorant
Ты
высокомерен,
невежественен
Ich
finde
das
charmant
Я
нахожу
это
очаровательным
Ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wie
ich
Девушка,
такая
девушка,
как
я,
Für
einen
Jungen,
Jungen
wie
dich
Для
мальчика,
такого
мальчика,
как
ты
Wäre
das
nicht
...
fantastisch?
Разве
это
не
было
бы
...
фантастически?
Ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wie
ich
Девушка,
такая
девушка,
как
я,
Für
einen
Jungen,
Jungen
wie
dich
Для
мальчика,
такого
мальчика,
как
ты
Wäre
das
nicht
...
fantastisch?
Разве
это
не
было
бы
...
фантастически?
Ich
liebe
dich,
Alexander
Я
люблю
тебя,
Александр
Du
bringst
mich
durcheinander
Ты
меня
портишь
Ich
möchte,
dass
du
bei
mir
schläfst
Я
хочу,
чтобы
ты
спал
со
мной
Und
mich
morgen
verläßt
И
покинет
меня
завтра
Deine
Finger
sind
schmutzig
Твои
пальцы
грязные
Dein
Haar
strähnig,
fettig
Твои
волосы
пряди,
жирные
Und
dein
Herz
ist
nicht
zärtlich
И
сердце
твое
не
нежно,
Dennoch
liebe
ich
dich.
Тем
не
менее
я
люблю
тебя.
Ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wie
ich
Девушка,
такая
девушка,
как
я,
Für
einen
Jungen,
Jungen
wie
dich
Для
мальчика,
такого
мальчика,
как
ты
Wäre
das
nicht
...
fantastisch?
...
Разве
это
не
было
бы
...
фантастически?
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.cactus, V. Finsterwalde
Attention! Feel free to leave feedback.