Stereo Total - Ich weiss nicht mehr genau - translation of the lyrics into Russian

Ich weiss nicht mehr genau - Stereo Totaltranslation in Russian




Ich weiss nicht mehr genau
Я не могу точно вспомнить
Mein gedächtnis hat löcher, ich weiß nicht mehr genau
В моей памяти зияют дыры, я не могу точно вспомнить,
Ich weiß nur noch, dass es schön war, ich weiß nicht mehr wieso
Я помню только, что было хорошо, я не могу точно вспомнить, почему.
Alles fing an mit einem kuss, der magisch wirkte
Все началось с поцелуя, он был волшебным,
Ganz elektrisch, ganz romantisch, der nie enden würde
Словно электрический ток, таким романтичным, как будто никогда не должен был закончиться.
Mein gedächtnis hat löcher, ich weiß nicht mehr genau
В моей памяти зияют дыры, я не могу точно вспомнить,
Welche farbe hatten seine augen? ich glaube, die waren blau
Какого цвета были твои глаза? Кажется, они были голубыми.
Waren sie blau? waren sie grün? oder waren sie grau?
Они были голубыми? Или зелеными? Или серыми?
Oder wechselten sie ständig - vom wetter abhängig?
Или они постоянно менялись в зависимости от погоды?
Mein gedächtnis hat löcher, ich weiß nicht mehr genau
В моей памяти зияют дыры, я не могу точно вспомнить,
Wann ich ihn zum ersten mal sah, ich frage mich wo
Когда я увидела тебя впервые, и где это было.
Ich weiß noch, dass es musik gab, war es eine party?
Я помню только, что играла музыка, была ли это вечеринка?
Oder war sie nur fantasie, die kleine melodie?
Или это была просто фантазия, эта мелодия?
Mein gedächtnis hat löcher, ich weiß nicht mehr genau
В моей памяти зияют дыры, я не могу точно вспомнить,
Wer hat wen verlassen? - es ist egal sowieso
Кто кого бросил это уже неважно.
Mein gedächtnis hat löcher, ich weiß nicht mehr genau
В моей памяти зияют дыры, я не могу точно вспомнить,
Alles ist in nebel getaucht, verschwunden irgendwo
Все окутано туманом, исчезло куда-то.
Aber die kleine melodie war nicht nur fantasie
Но та мелодия не была просто фантазией,
Jeden morgen beim rasieren pfiff er sie ...
Каждое утро, бриясь, ты насвистывал ее...





Writer(s): Friedrich Von Finsterwalde, Francoise Cactus


Attention! Feel free to leave feedback.