Stereo Total - Le ridicule ne tue plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stereo Total - Le ridicule ne tue plus




Le ridicule ne tue plus
Смешное больше не убивает
J'ai un chapeau en crochet
На мне шляпа вязаная,
Une jupe de bananes
Юбка из бананов,
Des godasses Adidas
Кроссовки Adidas,
Un fut' à pattes d'élèph'
Брюки-клеш, как у слона,
Je fume le cigare
Курю сигару,
Mon teckel s'appelle Marcel
Мою таксу зовут Марсель,
Je m' mets des bigoudis
Кручу бигуди,
Je passe mes journées au lit
Целыми днями валяюсь в постели,
Je ne parle pas l'anglais
Я не говорю по-английски,
Je m' nourris de citrouilles
Питаюсь тыквами,
J'ai le nez plein d'acné
У меня нос в угрях,
Les mouches me fichent la trouille
Мухи меня пугают до жути,
Mais, est-ce que ça me gêne, moi?
Но, меня это беспокоит, дорогой?
Non! Ridicule! Ça se sait! Ridicule
Нет! Смешная! Всем известно! Смешная!
Mon portrait a peu d'attrait
Мой портрет малопривлекателен,
Je parle pas l'anglais, et après?
Я не говорю по-английски, ну и что?
Je parle pas l'angliche, je m'en fiche
Не говорю по-английски, мне все равно,
La belle jambe que ça m' fait!
Какая мне от этого польза!
Je parle en charabia
Говорю тарабарщину,
M' parfume au ratafia
Духами ratafia душась,
J' suis un vrai pot d' peinture
Я как банка с краской,
Trop d' make-up sur la figure
Слишком много макияжа на лице,
Mon rouge à lèvres est violet
Моя помада фиолетовая,
L' fard à paupières vert vipère
Тени ядовито-зеленые,
Tout le monde trouve ça laid
Все считают это уродливым,
Mais moi je suis très fière
Но я очень горжусь собой,
Ouais, est-ce que ça me gêne, moi?
Да, меня это беспокоит, дорогой?
Non! Ridicule! Ça se sait! Ridicule!
Нет! Смешная! Всем известно! Смешная!
J'ai les cheveux en bataille
У меня волосы растрепаны,
Je porte des ceintures en skaï
Ношу ремни из дерматина,
Des blousons en plastoc
Куртки из пластика,
D'ailleurs j' n'aime que le toc
Вообще, я люблю только безделушки,
Je danse comme un balai
Танцую как метла,
Je balaie comme une danseuse
Подметаю как танцовщица,
Je n' sais pas si tu l' sais?
Ты знаешь об этом, милый?
J' suis une ridicule précieuse
Я забавная штучка,
Mes vacances à Arcachon
Мой отпуск в Аркашоне,
Là-bas je fais sensation
Там я произвожу фурор,
J' me nourris d' cornichons
Питаюсь корнишонами,
Et d' garçons anglo-saxons
И англосаксонскими парнями,
Mais est-ce que ça me gêne, moi?
Но, меня это беспокоит, дорогой?
Et je suis heu-reu-eu-eu-eu-euse
И я сча-а-а-а-стливая,
Depuis que le ridicule ne tue plus ...
С тех пор, как смешное больше не убивает...
Depuis que le le le ridicule ne tue plus ...
С тех пор, как смешное больше не убивает...
Depuis que le le le ridicule ne tue plus ...
С тех пор, как смешное больше не убивает...





Writer(s): Brezel Göring


Attention! Feel free to leave feedback.