Stereo Total - Le Spleen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Stereo Total - Le Spleen




Le Spleen
Spleen
Tu enregistres déjà?
Are you already recording?
(Le spleen, l'ennui)
(Spleen, boredom)
Un peu plus fort la basse
A little more bass
(Le spleen, le spleen)
(Spleen, spleen)
Tu m'entends?
Can you hear me?
(Sont des vieux amis)
(Are old friends)
Un peu plus de basse (le spleen, l'ennui)
A little more bass (spleen, boredom)
(La tristesse, la mélancolie)
(Sadness, melancholy)
(Le spleen, le spleen)
(Spleen, spleen)
(Sont mes seuls amis)
(Are my only friends)
Ah mais pourquoi
Oh but why
Moi je te croyais rigolote
I thought you were funny
Alors et moi
What about me
Je compte pour du beurre
Do I matter at all
Ou quoi
Or what
(Le spleen, l'ennui)
(Spleen, boredom)
Cet écho, ça me dérange
This echo is bothering me
(La pluie, la vie)
(The rain, life)
Mets un peu moins d'batterie
Turn down the drums a little
(Je stresse)
(I'm stressed)
(Je voudrais me balancer)
(I want to swing)
(D'une fenêtre, d'une montagne, d'un gratte-ciel)
(From a window, from a mountain, from a skyscraper)
Ah mais pourquoi
Oh but why
Moi je te croyais rigolote
I thought you were funny
Ah mais pourquoi
Oh but why
Moi, je t'attendrai en bas
I'll wait for you downstairs
Mais, est-ce que t'as mis un effet sur ma voix
Did you put an effect on my voice
Elle sonne bizzare
It sounds weird
(Le spleen, l'ennui)
(Spleen, boredom)
J'voudrais encore plus de basse
I want even more bass
Ah mais pourquoi
Oh but why
Moi je te croyais rigolote
I thought you were funny
Alors et moi
What about me
Je compte pour du beurre
Do I matter at all
Ou quoi
Or what
Ma voix ne sonne pas naturelle du tout
My voice doesn't sound natural at all
Il va falloir réenregistrer tout
We'll have to re-record everything





Writer(s): Hartmut Friedrich Ziegler, Gerdes Francoise Vanhove


Attention! Feel free to leave feedback.