Lyrics and translation Stereo Total - Le Spleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
enregistres
déjà?
Ты
уже
записываешь?
(Le
spleen,
l'ennui)
(Меланхолия,
скука)
Un
peu
plus
fort
la
basse
Бас
погромче
(Le
spleen,
le
spleen)
(Меланхолия,
меланхолия)
Tu
m'entends?
Ты
меня
слышишь?
(Sont
des
vieux
amis)
(Это
старые
друзья)
Un
peu
plus
de
basse
(le
spleen,
l'ennui)
Бас
погромче
(меланхолия,
скука)
(La
tristesse,
la
mélancolie)
(Печаль,
тоска)
(Le
spleen,
le
spleen)
(Меланхолия,
меланхолия)
(Sont
mes
seuls
amis)
(Мои
единственные
друзья)
Ah
mais
pourquoi
Ах,
ну
почему
Moi
je
te
croyais
rigolote
Я
думала,
ты
веселый
Alors
et
moi
Тогда
я
что,
Je
compte
pour
du
beurre
Ничего
не
значу?
(Le
spleen,
l'ennui)
(Меланхолия,
скука)
Cet
écho,
ça
me
dérange
Это
эхо
меня
раздражает
(La
pluie,
la
vie)
(Дождь,
жизнь)
Mets
un
peu
moins
d'batterie
Убавь
немного
барабаны
(Je
stresse)
(Я
нервничаю)
(Je
voudrais
me
balancer)
(Я
хочу
выпрыгнуть)
(D'une
fenêtre,
d'une
montagne,
d'un
gratte-ciel)
(Из
окна,
с
горы,
с
небоскреба)
Ah
mais
pourquoi
Ах,
ну
почему
Moi
je
te
croyais
rigolote
Я
думала,
ты
веселый
Ah
mais
pourquoi
Ах,
ну
почему
Moi,
je
t'attendrai
en
bas
Я
буду
ждать
тебя
внизу
Mais,
est-ce
que
t'as
mis
un
effet
sur
ma
voix
Слушай,
ты
какой-то
эффект
наложил
на
мой
голос?
Elle
sonne
bizzare
Он
звучит
странно
(Le
spleen,
l'ennui)
(Меланхолия,
скука)
J'voudrais
encore
plus
de
basse
Я
хочу
еще
больше
баса
Ah
mais
pourquoi
Ах,
ну
почему
Moi
je
te
croyais
rigolote
Я
думала,
ты
веселый
Alors
et
moi
Тогда
я
что,
Je
compte
pour
du
beurre
Ничего
не
значу?
Ma
voix
ne
sonne
pas
naturelle
du
tout
Мой
голос
звучит
совсем
не
естественно
Il
va
falloir
réenregistrer
tout
Придется
все
переписывать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Friedrich Ziegler, Gerdes Francoise Vanhove
Attention! Feel free to leave feedback.