Lyrics and translation Stereo Total - Sur un fil
Au
bout
d'un
fil
На
кончике
нити
L'araignée
se
balance
au
fil
des
jours
Паук
качается
день
за
днем
Sur
un
fil
si
fragile
На
такой
хрупкой
нити
Se
balance
notre
amour
Качается
наша
любовь
Qui
s'en
va
au
fil
des
mots
Которая
уходит
со
словами
Qui
s'en
vont
au
fil
de
l'eau
Которые
уносятся
течением
Au
bout
d'un
fil
На
кончике
нити
Je
t'entends
trop
souvent
Я
слышу
тебя
слишком
часто
Et
dans
mon
cœur
qui
se
défile
И
в
моем
сердце,
которое
разматывается
J'ai
bien
peur,
peur
que
le
temps
Я
очень
боюсь,
боюсь,
что
время
Nous
reprenne
nos
instants
Заберет
у
нас
наши
мгновения
Et
les
emporte
au
fil
du
vent
И
унесет
их
по
ветру
Sur
un
fil
si
fragile
На
такой
хрупкой
нити
Se
balance
notre
amour
Качается
наша
любовь
Qui
se
défile
au
fil
des
jours
Которая
разматывается
день
за
днем
À
coups
de
ville
et
de
parcours
Рывками
города
и
пути
Oui,
je
regrette
d'avoir
vers
moi
plus
souvent
Да,
я
жалею,
что
чаще
к
себе
Fait
dérouler
le
fil
du
temps
Разматывала
нить
времени
Au
fil
des
heures
С
течением
времени
L'araignée
fait
sa
toile
en
étoile
Паук
плетет
свою
паутину
звездой
Avec
ses
fils
si
fragiles
Своими
такими
хрупкими
нитями
Que
même
le
vent
bien
souvent
Что
даже
ветер
очень
часто
Ne
peut
détruire
Не
может
разрушить
Et
qu'on
pourrait
croire
si
fragile
И
которую
можно
было
бы
считать
такой
хрупкой
Parce
qu'elle
est
faite
avec
un
fil
Потому
что
она
сделана
из
нити
Pourquoi
pas
se
servir
sur
ce
fil
Почему
бы
не
воспользоваться
этой
нитью
Où
se
balance
notre
amour
На
которой
качается
наша
любовь
Refabriquer
notre
toile
en
étoile
Заново
сплести
нашу
паутину
звездой
Et
pour
toujours
И
навсегда
Empêcher
le
fil
du
temps
Помешать
нити
времени
De
nous
séparer
aussi
longtemps
Разлучать
нас
так
долго
Sur
un
fil
si
fragile
На
такой
хрупкой
нити
Se
balance
notre
amour
Качается
наша
любовь
Qui
se
défile
au
fil
des
jours
Которая
разматывается
день
за
днем
À
coups
de
ville
et
de
parcours
Рывками
города
и
пути
Oui,
je
regrette
d'avoir
vers
moi
plus
souvent
Да,
я
жалею,
что
чаще
к
себе
Fait
dérouler
le
fil
du
temps
Разматывала
нить
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmond Vartan, Jean Renard
Attention! Feel free to leave feedback.