Lyrics and translation Stereoact feat. Ian Simmons - Wir heben ab (feat. Ian Simmons) [Eric Chase Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir heben ab (feat. Ian Simmons) [Eric Chase Remix]
Мы взлетаем (feat. Ian Simmons) [Eric Chase Remix]
Die
Blätter
fallen,
so
wie
im
Herbst
Листья
падают,
как
осенью,
Und
werden
so
wie
Scherben
aufgekehrt
И
сметаются,
словно
осколки,
Die
Stimme
hallt,
der
Raum
so
leer
Голос
эхом
отдается,
комната
такая
пустая,
Der
Stein
auf
meinem
Herzen
tonnenschwer
Камень
на
моем
сердце
весит
тонну.
Und
wir
heben
ab,
wir
schweben
übern
Boden
И
мы
взлетаем,
парим
над
землей,
Wir
wollten
immer
schon
in
den
Wolken
wohnen
Мы
всегда
хотели
жить
в
облаках,
Waren
noch
nie
da,
doch
die
Reise
wird
sich
lohnen
Никогда
там
не
были,
но
путешествие
того
стоит,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными,
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Lassen
alles
hinter
uns,
einfach
so
Оставляем
все
позади,
просто
так,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Es
fühlt
sich
an,
wie
tanzen
auf
dem
Regenbogen
Это
как
танец
на
радуге,
Wir
heben
ab,
wollen
in
den
Wolken
wohnen
Мы
взлетаем,
хотим
жить
в
облаках,
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
взлетаем,
взлетаем,
к
небесам,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Взлетаем,
взлетаем,
к
небесам,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными,
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
взлетаем,
взлетаем,
к
небесам,
Die
Straße
schmal,
doch
unendlich
lang
Дорога
узкая,
но
бесконечно
длинная,
Wir
gehen
sie
zusammen
schon
von
Anfang
an
Мы
идем
по
ней
вместе
с
самого
начала,
Die
Wüste
kahl,
nur
heißer
Sand
Пустыня
голая,
только
горячий
песок,
Es
fühlt
sich
irgendwie
so
an,
wie
ausgebrannt
Такое
чувство,
будто
я
выгорел
дотла.
Und
wir
heben
ab,
wir
schweben
übern
Boden
И
мы
взлетаем,
парим
над
землей,
Wir
wollten
immer
schon
in
den
Wolken
wohnen
Мы
всегда
хотели
жить
в
облаках,
Waren
noch
nie
da,
doch
die
Reise
wird
sich
lohnen
Никогда
там
не
были,
но
путешествие
того
стоит,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными,
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Lassen
alles
hinter
uns,
einfach
so
Оставляем
все
позади,
просто
так,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Es
fühlt
sich
an,
wie
tanzen
auf
dem
Regenbogen
Это
как
танец
на
радуге,
Wir
heben
ab,
wollen
in
den
Wolken
wohnen
Мы
взлетаем,
хотим
жить
в
облаках,
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
взлетаем,
взлетаем,
к
небесам,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Взлетаем,
взлетаем,
к
небесам,
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
к
небесам,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными,
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
взлетаем,
взлетаем,
к
небесам,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Reuter, Jan Niklas Simonsen, Berislaw Audenaerd, Steven Fritsch
Attention! Feel free to leave feedback.