Stereolab - Nothing To Do With Me - translation of the lyrics into German

Nothing To Do With Me - Stereolabtranslation in German




Nothing To Do With Me
Nichts mit mir zu tun
Absurd and sensible
Absurd und sinnvoll
Quite unacceptable
Völlig inakzeptabel
Let go, pull your leg off
Loslassen, Bein abziehen
Control, out of control
Kontrolle, außer Kontrolle
It's the bed-wetting thing
Es ist die Bettnässerei
That brought us here, doctor
Die uns hierherbrachte, Doktor
It's the bed-wetting thing
Es ist die Bettnässerei
You tripped, dog on a leash
Du stolpertest, Hund an der Leine
You had never noticed
Hast es nie bemerkt
Nothing to do with me
Nichts mit mir zu tun
Says he, weeing his feet
Sagt er, pieselt sich die Füße nass
Well, it won't go away
Nun, es wird nicht weggehen
Overnight, but it will go away
Übernacht, doch es wird weggehen
In the end
Endlich
You did such a great job with the boiler last time
Sie haben beim Boiler letztes Mal so tolle Arbeit geleistet
Please, can you mend my baby?
Können Sie bitte mein Baby reparieren?
He hasn't moved for three weeks
Er hat sich drei Wochen nicht bewegt
Don't they use coffins when they are that small?
Benutzt man keine Särge bei solch Kleinen?
I don't want lizards boring my house
Ich will keine Eidechsen, die mein Haus durchbohren
Sir, my chin has been getting rather hot lately
Sir, mein Kinn wird seit Kurzem recht heiß
Sir, if you just stand on a tall building in the stiff breeze
Sir, stellen Sie sich nur auf ein hohes Gebäude bei steifer Brise
Don't know what to do, it's Saturday night
Weiß nicht was tun, Samstagnacht
I seek good advice from whom knows what's right
Ich suche guten Rat von wem, der richtig weiß
Why don't you ring friends up
Warum rufst du Freunde nicht an
Go for a few drinks and then go see a movie?
Hol dir paar Drinks und sieh' dann einen Film?
Did you prescribe my daughter a pound of heroin?
Verschrieben Sie meiner Tochter ein Pfund Heroin?
I'm sorry, I can't see a thing, I've blinded myself
Verzeihung, ich seh nichts, ich hab mich selbst geblendet
Did you prescribe my daughter a pound of heroin?
Verschrieben Sie meiner Tochter ein Pfund Heroin?
I'm sorry, I can't see a thing, I've blinded myself
Verzeihung, ich seh nichts, ich hab mich selbst geblendet
It isn't a spot, it is a baby
Es ist kein Fleck, es ist ein Baby
You're not a doctor, you're a wanker
Du bist kein Doktor, du bist ein Wichser





Writer(s): Chris Morris, Laeticia Sadier, Tim Gane


Attention! Feel free to leave feedback.