Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
le
temps
que
c'est
promis
Schon
seit
langem
versprochen,
Nous
irons
tous
au
paradis
Gehen
wir
alle
ins
Paradies.
C'est
un
appel
sourd
une
promesse
Ein
dumpfer
Ruf,
ein
Versprechen,
Aveuglante
qui
noie
la
conscience
Das
blendend
das
Bewusstsein
ertränkt.
Ce
paradis
me
pèse
Dieses
Paradies
belastet
mich,
Son
poids
incommensurable
abruti
Sein
unmessbares
Gewicht
betäubt.
Ancrée
dans
des
strates
profondes
Verwurzelt
in
tiefen
Schichten,
Une
pulsion
des
plus
aliénantes
Ein
höchst
entfremdender
Drang.
Telle
une
fausse
libération
Wie
eine
falsche
Befreiung,
Un
état
de
pure
dépendance
Ein
Zustand
reinster
Abhängigkeit.
Le
paradis
est
derrière
moi
Das
Paradies
liegt
hinter
mir,
Dans
le
ventre
de
ma
maman
Im
Bauch
meiner
Mama.
Unchallenged
myths
Unangefochtene
Mythen
They
lie
heavy
Lasten
schwer,
L'imaginaire
Die
Vorstellungskraft
Is
our
worst
enemy
Ist
unser
schlimmster
Feind.
The
paradise
Das
Paradies
What
an
idea
Was
für
eine
Idee
Still
on
duty
Immer
noch
im
Dienst.
Unchallenged
myths
Unangefochtene
Mythen
They
lie
heavy
Lasten
schwer,
L'imaginaire
Die
Vorstellungskraft
Is
our
worst
enemy
Ist
unser
schlimmster
Feind.
The
paradise
Das
Paradies
What
an
idea
Was
für
eine
Idee
Still
on
duty
Immer
noch
im
Dienst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Gane, Laetitia Sadier
Attention! Feel free to leave feedback.