Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
film
n'a
pas
été
joué
par
des
acteurs
Dieser
Film
wurde
nicht
von
Schauspielern
gespielt
Mais
vécu
par
des
femmes,
des
hommes
Sondern
von
Frauen,
von
Männern
gelebt
On
ne
sait
ce
qu'il
va
bien
pouvoir
dévoiler
Man
weiß
nicht,
was
er
wohl
enthüllen
wird
Mais
on
espère
la
vérité
Aber
man
hofft
auf
die
Wahrheit
Morin
et
Rouch
voudraient
savoir
comment
vivent
les
personnes,
sont-ils
heureux
Morin
und
Rouch
wollten
wissen,
wie
die
Menschen
leben,
sind
sie
glücklich
Malheureusement
l'homme
est
réduit
à
son
travail
qui
bien
souvent
brise
l'idéal
Leider
ist
der
Mensch
auf
seine
Arbeit
reduziert,
die
sehr
oft
das
Ideal
zerstört
Une
partie
de
moi
s'adapte
mais
je
sauvegarde
l'autre
Ein
Teil
von
mir
passt
sich
an,
aber
den
anderen
bewahre
ich
C'est
ma
partie
authentique
Das
ist
mein
authentischer
Teil
La
possibilité
de
s'accomplir
malgré
tout
et
envers
tout
Die
Möglichkeit,
sich
trotz
allem
und
gegen
alles
zu
verwirklichen
Je
vis
dans
la
mesure
où
j'accepte
des
compromis
terribles
Ich
lebe
in
dem
Maße,
wie
ich
schreckliche
Kompromisse
akzeptiere
Je
voulais
me
heurter
à
la
réalité
Ich
wollte
mit
der
Realität
konfrontiert
werden
Ne
pas
vivre
par
compensation
Nicht
als
Ausgleich
leben
Me
mettre
en
relation
avec
quelque
chose
Mich
mit
etwas
in
Beziehung
setzen
Qui
me
fasse
sortir
de
moi
Das
mich
aus
mir
herausholt
Je
n'ai
meme
pas
le
droit
de
me
tuer
Ich
habe
nicht
einmal
das
Recht,
mich
umzubringen
Ce
serait
faux,
tout
faux
Das
wäre
falsch,
ganz
falsch
La
caméra
était
bien
là
Die
Kamera
war
tatsächlich
da
Ils
ont
joué
sincèrité
Sie
haben
Aufrichtigkeit
gespielt
Ce
film
nous
réintroduit
à
la
vraie
vie
Dieser
Film
führt
uns
wieder
ins
wahre
Leben
ein
Nous
met
en
cause
Stellt
uns
in
Frage
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Dou-dou-dou-dou
Du-du-du-du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Gane, Laetitia Sadier
Attention! Feel free to leave feedback.