Stereolab - Strobo Acceleration - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stereolab - Strobo Acceleration




Strobo Acceleration
Стробоскопическое ускорение
Ou est la liberte de la femme
Где свобода женщины?
A l'abris dans ses appartements
В безопасности своих квартир?
Porquoi vouloir proteger nos dames
Зачем оберегать наших дам?
Cacher leurs corps en s'en excusant
Прятать их тела, извиняясь за них?
Portant c'est bon
Ведь это прекрасно,
La liberte
Свобода,
Au plus profond
В самой глубине
De la sensation
Ощущений.
Ou est la liberte de la femme
Где свобода женщины?
A l'abris dans ses appartements
В безопасности своих квартир?
Ou est la liberte de la femme
Где свобода женщины?
Un soupire d'homme ne jette pas de flamme
Мужской вздох не рождает пламя.
Est-elle si febrile que meme les mots
Неужели она настолько возбуждена, что даже слова
La font s'eclater en mille morceaux?
Разрывают ее на тысячу кусков?
Expression libre
Свобода выражения
Au cou robuste
С крепкой шеей
L'esprit ou vibre
Дух, где вибрирует
Ce qu il y'ade plus juste
Самое справедливое.
Ou est la liberte de la femme
Где свобода женщины?
Un regard d'homme ne jette pas de lame
Мужской взгляд не бросает лезвия.
Strobo acceleration (translation)
Стробоскопическое ускорение (перевод)
Where is female emancipation
Где женская эмансипация?
Sheltered in their flats
Укрывшись в своих квартирах?
Why would we want to protect our women
Зачем нам оберегать наших женщин?
To hide their bodies by apologizing for them
Прятать их тела, извиняясь за них?
Yet it's good, liberty
Ведь это хорошо, свобода,
In the deepest sense of feeling
В самом глубоком смысле ощущений.
Where is female emancipation
Где женская эмансипация?
A sigh from man
Мужской вздох
Don't discard the flame
Не гасит пламя.
Is it so febrile
Настолько ли это лихорадочно,
That those self-same words explode into a thousand pieces
Что те же самые слова взрываются на тысячу осколков?
The strong-necked (?) free expression
Свободное выражение с сильной шеей (?)
The vibrating spirit
Вибрирующий дух
It is this that is more right
Это то, что более правильно.
Where is female emancipation
Где женская эмансипация?
A look from man
Мужской взгляд
Don't throw out the blade (?).
Не бросает лезвие (?).





Writer(s): Laetitia Sadier, Tim Gane


Attention! Feel free to leave feedback.