Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame (You Never Give Me Your Money) - Bonus Track
Schuld (Du gibst mir nie dein Geld) - Bonustrack
Oh
Alright
Its
two
o'clock
in
the
Oh,
in
Ordnung.
Es
ist
zwei
Uhr
Morning,
I
can't
sleep
and
my
throat
is
dry,
morgens,
ich
kann
nicht
schlafen
und
meine
Kehle
ist
trocken,
And
i
been
thinking
of
you,
And
while
you
walked
out
the
door,
yeah.
Und
ich
habe
an
dich
gedacht,
und
während
du
zur
Tür
rausgingst,
yeah.
I
was
dreaming
of
a
woman,
She
was
doing
things
to
me,
Ich
träumte
von
einer
Frau,
sie
tat
Dinge
mit
mir,
When
the
telephone
line,
Rang
and
woke
me
for
sure,
yeah.
Als
die
Telefonleitung
klingelte
und
mich
sicher
weckte,
yeah.
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
no
money,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
no
money,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Ich
kenne
deinen
Namen,
oh
yeah,
und
du
bist
schuld,
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
yeah.
Also
spiel
keine
Spielchen,
du
spielst
nie
mit
mir,
yeah.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Ich
kenne
deinen
Namen,
oh
yeah,
und
du
bist
schuld,
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
yeah.
Also
spiel
keine
Spielchen,
du
spielst
nie
mit
mir,
yeah.
So
whats
the
story,
Also,
was
ist
los?,
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
you're
money.
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
du
gibst
mir
nie
dein
Geld.
I
should
have
gone
to
nashville,
Ich
hätte
nach
Nashville
gehen
sollen,
I
could
have
sung
in
a
country
band,
Ich
hätte
in
einer
Country-Band
singen
können,
Instead
of
looking
for
you,
And
now
I'm
outside
you're
door,
yeah.
Anstatt
dich
zu
suchen,
und
jetzt
stehe
ich
vor
deiner
Tür,
yeah.
So
do
i
do
what
i
came
for,
Also,
tue
ich,
wofür
ich
gekommen
bin,
Should
i
knock
on
your
door
and
say,
Soll
ich
an
deine
Tür
klopfen
und
sagen,
Ive
been
awaiting
for
you,
From
all
that
time
ago,
yeah.
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
seit
all
der
Zeit
damals,
yeah.
You
never
give
me
no
money,
You
never
give
me
no
money.
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
du
gibst
mir
nie
dein
Geld.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Ich
kenne
deinen
Namen,
oh
yeah,
und
du
bist
schuld,
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
yeah.
Also
spiel
keine
Spielchen,
du
spielst
nie
mit
mir,
yeah.
I
know
you're
name
oh
yeah,
And
you're
to
blame,
Ich
kenne
deinen
Namen,
oh
yeah,
und
du
bist
schuld,
So
don't
you
play
games,
You
never
play
with
me,
Also
spiel
keine
Spielchen,
du
spielst
nie
mit
mir,
Yeah
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Yeah,
also
was
ist
los?,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
You
never
give
me
you're
money,
You
never
give
me
you're
money,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Also,
was
ist
los?,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Also,
was
ist
los?,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Also,
was
ist
los?,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Also,
was
ist
los?,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
So
whats
the
story,
You
never
give
me
you're
money,
Also,
was
ist
los?,
Du
gibst
mir
nie
dein
Geld,
So
whats
the
story,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
Also,
was
ist
los?,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
Lass
mich
rein,
Let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
Let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Lass
mich
rein,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein.
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in,
Let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
Lass
mich
rein,
lass
mich
rein,
lass
mich
rein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.