Lyrics and translation Stereophonics - Boy On a Bike
What
am
I
running
from
От
чего
я
убегаю?
I
used
to
be
so
fearless
Раньше
я
был
таким
бесстрашным.
I'd
fly
to
New
York
Я
бы
полетел
в
Нью-Йорк.
I'd
fly
around
the
world
Я
бы
облетел
весь
мир.
Suppose
I
seen
a
lot
of
things
Полагаю,
я
многое
повидал.
Maybe
they
left
their
mark
Возможно,
они
оставили
свой
след.
I
know
when
you
can't
see
what
you're
afraid
of
Я
знаю,
когда
ты
не
видишь,
чего
боишься.
It's
like
being
afraid
of
the
dark
Это
как
бояться
темноты.
What'll
I
miss
out
on?
Что
мне
будет
не
хватать?
I
should
practice
what
I
preach
Я
должен
практиковать
то,
что
я
проповедую.
But
I
don't
really
feel
complete
Но
на
самом
деле
я
не
чувствую
себя
полной.
In
this
role
that
I'm
hiding
beneath
В
этой
роли,
под
которой
я
прячусь.
I
used
to
feel
so
free
Раньше
я
чувствовала
себя
такой
свободной.
When
I
was
that
boy
on
a
bike
Когда
я
был
тем
парнем
на
велосипеде.
Riding
down
that
silent
snowy
street
Катаюсь
по
этой
безмолвной
заснеженной
улице.
In
the
valley
that
made
me
feel
alive
В
долине,
где
я
чувствовал
себя
живым.
History
repeats
itself
История
повторяется.
Holding
on
too
tight
can
hold
you
back
Держась
слишком
крепко,
я
могу
удержать
тебя.
I
can't
control
the
man
with
the
guns
Я
не
могу
контролировать
человека
с
оружием.
Like
I
can't
stop
the
rain
or
I
can't
stop
the
dark
Как
будто
я
не
могу
остановить
дождь
или
не
могу
остановить
темноту.
I
used
to
feel
so
free
Раньше
я
чувствовала
себя
такой
свободной.
When
I
was
that
boy
on
a
bike
Когда
я
был
тем
парнем
на
велосипеде.
Riding
down
that
silent
snowy
street
Катаюсь
по
этой
безмолвной
заснеженной
улице.
In
the
valley
that
made
me
feel
alive
В
долине,
где
я
чувствовал
себя
живым.
But
I
know
there's
no
going
back
Но
я
знаю,
что
пути
назад
нет.
We
sometimes
crash
and
burn
Мы
иногда
разбиваемся
и
сгораем.
But
what's
around
the
corner
for
me
now?
Но
что
для
меня
теперь
за
углом?
I
gotta
ride
the
whole
street
and...
take
a
turn
Я
должен
проехать
всю
улицу
и
...
повернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KELLY JONES
Attention! Feel free to leave feedback.