Lyrics and translation Stereophonics - C'est La Vie (live from the Royal Albert Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
you
believe
you're
the
king
of
the
jungle,
Да,
ты
веришь,
что
ты
король
джунглей,
You
got
the
t-shirt,
do
you
know
how
the
song
goes.
У
тебя
есть
футболка,
ты
знаешь,
как
звучит
эта
песня.
You're
looking
good
but
the
fact
is
you're
lazy,
Ты
хорошо
выглядишь,
но
факт
в
том,
что
ты
ленивый,
But
people
love
you
'cause
you're
funny
and
crazy.
Но
люди
любят
тебя,
потому
что
ты
смешной
и
сумасшедший.
7-11,
buy
a
six
pack
o'beer,
7-11,
купи
шесть
упаковок
пива,
If
there's
a
party
you're
the
last
one
to
leave
it.
Если
на
вечеринке,
то
ты
уходишь
последним.
It's
not
too
late,
we
can
stop
all
the
dreamin',
Еще
не
поздно,
мы
можем
прекратить
мечтать.
Get
out
this
town,
look
around,
we
don't
need
it.
Убирайся
из
этого
города,
оглянись,
нам
это
не
нужно.
Hell
and
heaven,
they
can
wait
for
you,
Ад
и
рай,
они
могут
ждать
тебя.
So
go
and
do
all
the
things
that
you
want
to
do.
Так
что
иди
и
делай
все,
что
хочешь.
(We
don't
belong
anywhere)
(Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу)
So
set
me
free,
C'est
La
Vie,
Так
освободи
же
меня,
C'est
La
Vie,
I
said,
come
on
pretty
baby,
take
a
chance
on
me,
Сказал
я,
давай,
красотка,
дай
мне
шанс.
It's
a
shame
on
me
cause
I
didn't
see,
Мне
стыдно,
потому
что
я
этого
не
видел.
That
you
were
looking
at
me
baby
by
the
Ferris
wheel.
Что
ты
смотришь
на
меня,
детка,
у
колеса
обозрения.
I
know
you're
cool
but
you
think
that
you're
chocolate,
Я
знаю,
что
ты
классный,
но
ты
думаешь,
что
ты
шоколадный.
Get
off
my
nerves,
cause
I
still
got
a
soft
spot.
Избавь
меня
от
нервов,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
слабое
место.
You
look
at
me,
you
think
I
got
all
the
answers,
Ты
смотришь
на
меня
и
думаешь,
что
у
меня
есть
все
ответы.
Maybe
I
do,
but
I'm
scared
takin'
chances.
Может,
и
так,
но
я
боюсь
рисковать.
Floating
our
bottle,
but
we
aint
sailing
nowhere,
Наша
бутылка
плывет
по
течению,
но
мы
никуда
не
плывем.
Rip
out
the
cork,
get
the
wind
into
our
hair.
Вырви
пробку,
пусть
ветер
играет
в
наших
волосах.
Get
off
the
train
in
the
rain
at
the
station,
Сойди
с
поезда
под
дождем
на
станции.
Knock
back
the
drink,
cause
we
think
the
boat's
sinkin'.
Опрокиньте
рюмку,
потому
что
мы
думаем,
что
лодка
тонет.
Hell
and
heaven,
they
can
wait
for
you,
Ад
и
рай,
они
могут
ждать
тебя.
So
go
and
do
all
the
things
that
you
want
to
do.
Так
что
иди
и
делай
все,
что
хочешь.
(We
don't
belong
anywhere)
(Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу)
So
set
me
free
C'est
la
vie,
Так
что
освободи
меня,
C'est
la
vie,
I
said,
come
on
pretty
baby,
take
a
dance
with
me.
Сказал
я,
давай,
красотка,
Потанцуй
со
мной.
I
said,
a
shame
on
me
cause
I
didn't
see,
Я
сказал,
что
мне
стыдно,
потому
что
я
не
видел.
That
you
were
looking
at
me
baby
by
the
Ferris
wheel.
Что
ты
смотришь
на
меня,
детка,
у
колеса
обозрения.
I
said
a
stand
by
me,
stick
around
with
me,
Я
сказал,
что
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Cause
it's
a
long
walk
back
to
where
we've
just
been.
Потому
что
это
долгий
путь
туда,
где
мы
только
что
были.
I
said,
a
hey
there
baby
so
you're
banking
on
me,
Я
сказал:
"Эй,
детка,
так
что
ты
ставишь
на
меня".
I
just
I
wish
I
never
found
her
but
hey
C'est
la
vie.
Я
просто
хотел
бы
никогда
не
находить
ее,
но
эй,
такова
жизнь.
I
said
they're
playing
our
song
on
the
radio,
Я
сказал,
что
по
радио
крутят
нашу
песню.
And
we're
singing
out
loud,
all
the
words
that
we
know
И
мы
громко
поем
все
слова,
которые
знаем.
And
it's
a
long
tongue
Sally
pissing
off
Peggy
Sue
И
это
длинный
язык
Салли
бесит
Пегги
Сью
Oh
it's
about
me
and
you
cause
it's
time
that
we
grew,
О,
это
касается
нас
с
тобой,
потому
что
пришло
время
нам
повзрослеть.
And
you
said
yeah
yeah
yeah
come
along
with
me,
И
ты
сказал:
Да,
да,
да,
пойдем
со
мной,
And
then
you
think
all
the
things
that
you
want
to
see,
А
потом
ты
думаешь
обо
всем,
что
хочешь
увидеть,
I
said
a
woah
pretty
baby
come
and
take
my
hand
Я
сказал:
"О,
милая
детка,
подойди
и
возьми
меня
за
руку".
I'm
gonna
shake
you
all
night,
baby
yes
I
can,
wooah!
Я
буду
трясти
тебя
всю
ночь,
детка,
да,
я
могу,
ууу!
Such
as
life
in
the
rear
view
mirror,
Например,
Жизнь
в
зеркале
заднего
вида.
The
open
road
up
ahead
is
the
future.
Открытая
дорога
впереди
- это
будущее.
Time
came
round
and
wrecked
our
place,
Время
пришло
и
разрушило
наш
дом,
But
when
I
look
back
now
I
got
a
smile
on
my
face.
Но
когда
я
оглядываюсь
назад,
на
моем
лице
появляется
улыбка.
(We
don't
belong
anywhere)
(Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу)
Come
on
baby
take
a
chance
with
me,
Давай,
детка,
рискни
со
мной.
Stick
around
on
the
town
if
you
wanna
see.
Побудь
в
городе,
если
хочешь
посмотреть.
We
don't
belong
anywhere
is
what
she
said
to
me,
"Мы
никому
не
принадлежим",
- сказала
она
мне,
So
come
on,
take
a
dance
and
spin
around
with
me.
Так
что
Давай,
танцуй
и
кружись
со
мной.
She
said
shout
now
baby,
set
me
free
C'est
la
vie,
Она
сказала:
"крикни
сейчас
же,
детка,
освободи
меня,
такова
жизнь",
I
said
I'll
stand
by
me,
stick
around
with
me.
Я
сказал,
что
останусь
рядом
со
мной,
останусь
рядом
со
мной.
And
when
the
street
lights
fall,
you
can
buy
my
beer,
А
когда
погаснут
уличные
фонари,ты
можешь
купить
мне
пива,
Cause
when
the
morning
light
comes,
I'll
be
gone
C'est
la
vie.
Потому
что
с
наступлением
утра
я
уйду,
такова
жизнь.
We
don't
belong
anywhere,
Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу.
We
don't
belong
anywhere,
Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу.
We
don't
belong
anywhere.
Мы
никому
не
принадлежим.
Set
me
free!
Освободи
меня!
We
don't
belong
anywhere,
Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу.
We
don't
belong
anywhere,
Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу.
We
don't
belong
anywhere,
Мы
нигде
не
принадлежим
друг
другу.
We
don't
belong
anywhere.
Мы
никому
не
принадлежим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONES KELLY
Attention! Feel free to leave feedback.