Lyrics and translation Stereophonics - C'est La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
you
believe
you're
the
king
of
the
jungle
Да,
ты
веришь,
что
ты
король
джунглей
You
got
the
t-shirt,
do
you
know
how
the
song
goes?
У
тебя
есть
футболка,
ты
знаешь,
как
поется
в
песне?
You're
looking
good
but
the
fact
is
you're
lazy
Ты
хорошо
выглядишь,
но
факт
в
том,
что
ты
ленивый
But
people
love
you
'cause
you're
funny
and
crazy
Но
люди
любят
тебя,
потому
что
ты
забавный
и
сумасшедший
Seven-eleven
buy
a
six
pack
o'beer
Семь-одиннадцать
купи
упаковку
пива
из
шести
банок
If
there's
a
party,
you're
the
last
one
to
leave
it
Если
там
вечеринка,
ты
уходишь
с
нее
последним
It's
not
too
late,
we
can
stop
all
the
dreaming
Еще
не
слишком
поздно,
мы
можем
прекратить
все
эти
мечты.
Get
out
this
town,
look
around,
we
don't
need
it
Убирайтесь
из
этого
города,
оглянитесь
вокруг,
нам
это
не
нужно
Hell
and
Heaven
they
can
wait
for
you
Ад
и
Рай,
они
могут
подождать
тебя
So
go
and
do
all
the
things
that
you
want
to
do
Так
что
иди
и
делай
все,
что
ты
хочешь
делать
(We
don't
belong
anywhere)
(Нам
нигде
не
место)
So
set
me
free,
c'est
la
vie
Так
освободи
меня,
это
жизнь
I
said,
"Come
on
pretty
baby
take
a
chance
on
me"
Я
сказал:
"Давай,
милая
крошка,
рискни
со
мной".
I
said,
"Shame
on
me
'cause
I
didn't
see
(we
don't
belong
anywhere)
Я
сказал:
"Как
мне
не
стыдно,
потому
что
я
не
видел
(нам
нигде
не
место)
That
you
were
looking
at
me
baby
by
the
ferris
wheel"
Что
ты
смотрела
на
меня,
детка,
у
колеса
обозрения"
I
know
you're
cool,
but
you
think
that
you're
chocolate
Я
знаю,
ты
классный,
но
ты
думаешь,
что
ты
шоколадный
Get
off
my
nerves,
'cause
I
still
got
a
soft
spot
Избавь
меня
от
нервов,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
слабое
место.
You
look
at
me
and
think
I
got
all
the
answers
Ты
смотришь
на
меня
и
думаешь,
что
у
меня
есть
ответы
на
все
вопросы
Maybe
I
do
but
I'm
scared
takin'
chances
Может,
и
так,
но
я
боюсь
рисковать.
Boat
in
our
bottle,
but
we
ain't
sailing
nowhere
Лодка
в
нашей
бутылке,
но
мы
никуда
не
плывем
Rip
out
the
cork
get
the
wind
into
our
hair
Выдерни
пробку,
пусть
ветер
развеет
наши
волосы.
Get
off
the
train
in
the
rain
at
the
station
Сойти
с
поезда
под
дождем
на
вокзале
Knock
back
a
drink,
'cause
we
think
the
boat's
sinking
Выпьем
еще,
потому
что
мы
думаем,
что
лодка
тонет.
Hell
and
Heaven
they
can
wait
for
you
Ад
и
Рай,
они
могут
подождать
тебя
So
go
and
do
all
the
things
that
you
want
to
do
Так
что
иди
и
делай
все,
что
ты
хочешь
делать
(We
don't
belong
anywhere)
(Нам
нигде
не
место)
So
set
me
free,
c'est
la
vie
Так
освободи
меня,
это
жизнь
I
said,
"Come
on
pretty
baby
take
a
dance
with
me"
Я
сказал:
"Давай,
красотка,
потанцуй
со
мной".
I
said,
"Shame
on
me
'cause
I
didn't
see
(we
don't
belong
anywhere)
Я
сказал:
"Как
мне
не
стыдно,
потому
что
я
не
видел
(нам
нигде
не
место)
That
you
were
looking
at
me
baby
by
the
ferris
wheel"
Что
ты
смотрела
на
меня,
детка,
у
колеса
обозрения"
I
said:
"A
stand
by
me
stick
around
with
me
Я
сказал:
"Будь
рядом
со
мной,
оставайся
рядом
со
мной
"Cause
it's
a
long
walk
back
to
where
we've
just
been"
"Потому
что
это
долгий
путь
назад,
туда,
где
мы
только
что
были"
I
said,
"Hey,
there
baby,
so
you're
banking
on
me?"
Я
сказал:
"Привет,
детка,
так
ты
полагаешься
на
меня?"
I
just
I
wish
I
never
found
her
but,
hey,
c'est
la
vie
Я
просто
жалею,
что
никогда
не
нашел
ее,
но,
эй,
это
жизнь
I
said,
they're
playing
our
song
on
the
radio
Я
сказал,
что
по
радио
крутят
нашу
песню
And
we're
singing
out
loud
all
the
words
that
we
know
И
мы
громко
поем
все
слова,
которые
знаем.
And
it's
a
long
tongue
Sally
pissing
off
Peggy
Sue
И
это
Салли
с
длинным
языком
выводит
из
себя
Пегги
Сью
Oh,
it's
about
me
and
you
'cause
it's
time
that
we
grew
О,
это
обо
мне
и
о
тебе,
потому
что
пришло
время
нам
повзрослеть.
And
I
said:
"Yeah,
yeah,
yeah
come
along
with
me"
И
я
сказал:
"Да,
да,
да,
пойдем
со
мной".
And
then
you
think
all
the
things
that
you
wanna
see
И
тогда
ты
думаешь
обо
всем,
что
хочешь
увидеть.
I
said,
"A
woah,
pretty
baby
come
on
take
my
hand
Я
сказал:
"Ого,
милая
крошка,
давай,
возьми
меня
за
руку
I'm
gonna
shake
you
all
night,
baby,
yes
I
am,
woah!"
Я
собираюсь
трясти
тебя
всю
ночь,
детка,
да,
это
так,
уоу!"
Such
is
life
in
the
rear
view
mirror
Такова
жизнь
в
зеркале
заднего
вида
The
open
road
up,
ahead
is
the
future
Открытая
дорога
наверх,
впереди
- будущее
Time
came
'round
and
wrecked
our
place
Пришло
время
и
разрушило
наш
дом
But
when
I
look
back
now
I
got
a
smile
on
my
face
Но
когда
я
сейчас
оглядываюсь
назад,
на
моем
лице
появляется
улыбка
(We
don't
belong
anywhere)
(Нам
нигде
не
место)
Come
on
baby
take
a
chance
with
me
Давай,
детка,
рискни
со
мной
Stick
around
on
the
town
if
you
wanna
see
Поброди
по
городу,
если
хочешь
посмотреть
We
don't
belong
anywhere
is
what
she
said
to
me
Нам
нигде
не
место,
вот
что
она
мне
сказала
So
come
on,
take
a
dance
and
spin
around
with
me
Так
что
давай,
потанцуй
и
покружись
со
мной
She
said,
"Shout
now
baby,
set
me
free,
c'est
la
vie"
Она
сказала:
"Кричи
сейчас,
детка,
освободи
меня,
это
жизнь".
I
said,
"A
stand
by
me
and
stick
around
with
me"
Я
сказал:
"Поддержи
меня
и
будь
рядом
со
мной".
And
when
the
street
lights
fall,
you
can
buy
my
beer
И
когда
уличные
фонари
погаснут,
ты
сможешь
купить
мое
пиво
'Cause
when
the
morning
light
comes,
I'll
be
gone,
c'est
la
vie
Потому
что,
когда
забрезжит
утренний
свет,
я
уйду,
это
жизнь.
Yeah,
yeah
(we
don't
belong
anywhere)
Да,
да
(нам
нигде
не
место)
We
don't
belong
anywhere
(we
don't
belong
anywhere)
Нам
нигде
не
место
(мы
нигде
не
принадлежим)
We
don't
belong
anywhere
(we
don't
belong
anywhere)
Нам
нигде
не
место
(мы
нигде
не
принадлежим)
We
don't
belong
anywhere
(we
don't
belong
anywhere)
Нам
нигде
не
место
(мы
нигде
не
принадлежим)
Set
me
free!
Освободи
меня!
We
don't
belong
anywhere
Нам
нигде
не
место
We
don't
belong
anywhere
Нам
нигде
не
место
We
don't
belong
anywhere
Нам
нигде
не
место
We
don't
belong
anywhere
Нам
нигде
не
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Jones
Attention! Feel free to leave feedback.